keeping up with the Joneses って聞いたことありませんか?
これは、「近所の人と張り合う」とか
「世間に遅れをとらないようにする」の意味です。
同タイトルの漫画が由来となったフレーズです。
近所の人は、社会階級や財のベンチマークだとして、それについていかなければならないという気持ちを表します。
このフレーズ、海外ドラマでも洋書でも
本当によく出てくるので知っておくと
話の流れが分かりやすくなりますよ。
それでは今日も良い1日を。
keeping up with the Joneses って聞いたことありませんか?
これは、「近所の人と張り合う」とか
「世間に遅れをとらないようにする」の意味です。
同タイトルの漫画が由来となったフレーズです。
近所の人は、社会階級や財のベンチマークだとして、それについていかなければならないという気持ちを表します。
このフレーズ、海外ドラマでも洋書でも
本当によく出てくるので知っておくと
話の流れが分かりやすくなりますよ。
それでは今日も良い1日を。