上次
在romantic world 31
已經寫了
君にありがとう
因此一來就是
愛は勝つ
最初沒有查看這是一首甚麼來歷的歌
畢竟很少聽日本語的歌曲
怎料!!
゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚
最深刻印象
莫過於此吧
這是1991年香港的改編歌
陳少琪的詞
kan的歌
壯志驕陽
歌詞內容分別很大
在香港的改編版
是一首拋下女友去外國的歌曲
哈哈哈
MV 有香港的美景
包括山頂、天星小輪、維多利亞港、天星碼頭、啟德機場
其中
天星碼頭、啟德機場
已經沒有了
那時我剛是中一生
那時還有李克勤的「紅日」(原作:それが大事)
同時期的改編歌
勾起多重回憶的歌曲
抱歉
這一切
與原作的關係不大
゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚
外国語
一句
carry on carry out
沒甚麼comment
(留意日後其他歌的comment,就會知道有些外語真的嚇我一跳!)
゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚
TO ME
重拾「童年」回憶
那時不是童年了吧
哈哈
以前有許多這類正面的愛情歌吧
不是每一次都是失戀啊
近年
香港的流行曲
首首情歌
首首失戀
煩死了
說回這歌
由於是二十年前的歌(這麼久了!?我已經是這個年紀!?!?我真係接受唔到!)
有點像
カラオケ唱的感覺
當然福山さん都唱得不錯
作為這album的ending也很合適
尤其是聽了
第3、4首後
這首歌很有重拾幹勁的感覺
album 裡的照片十分配合這歌
很有心機的設計呢
゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚
預告
ザッハトルテ
在romantic world 31
已經寫了
君にありがとう
因此一來就是
愛は勝つ
最初沒有查看這是一首甚麼來歷的歌
畢竟很少聽日本語的歌曲
怎料!!
゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚
最深刻印象
莫過於此吧
這是1991年香港的改編歌
陳少琪的詞
kan的歌
壯志驕陽
歌詞內容分別很大
在香港的改編版
是一首拋下女友去外國的歌曲
哈哈哈
MV 有香港的美景
包括山頂、天星小輪、維多利亞港、天星碼頭、啟德機場
其中
天星碼頭、啟德機場
已經沒有了
那時我剛是中一生
那時還有李克勤的「紅日」(原作:それが大事)
同時期的改編歌
勾起多重回憶的歌曲
抱歉
這一切
與原作的關係不大
゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚
外国語
一句
carry on carry out
沒甚麼comment
(留意日後其他歌的comment,就會知道有些外語真的嚇我一跳!)
゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚
TO ME
重拾「童年」回憶
那時不是童年了吧
哈哈
以前有許多這類正面的愛情歌吧
不是每一次都是失戀啊
近年
香港的流行曲
首首情歌
首首失戀
煩死了
說回這歌
由於是二十年前的歌(這麼久了!?我已經是這個年紀!?!?我真係接受唔到!)
有點像
カラオケ唱的感覺
當然福山さん都唱得不錯
作為這album的ending也很合適
尤其是聽了
第3、4首後
這首歌很有重拾幹勁的感覺
album 裡的照片十分配合這歌
很有心機的設計呢
゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚
預告
ザッハトルテ