/>敬愛してやまないGilくんのアルバムの中から1曲w Gil君の歌詞は、定期的にupして行こうと思います。かなり意訳、適当な所もあるので、いい表現とか、訂正箇所とかあったら、教えてくださいねwOn a bright spring morning 雲一つない、澄み渡った
Not a cloud in the sky; 春の空に誘われて、
Got me out here walkin', wavin' to the ladies 街を歩きながら、
As they stroll by, 道ですれ違うladiesに声をかけながら、
And I ain't forgot for a moment 自分が「何をするべきか」って
All the things I need to do, 何時も考えている。
But when I see that old sun shinin'輝いている太陽を見る度に、
It makes me think that I can make it too. 自分も、同じ様に輝けるって事を信じてる。
All I really want to say ひっきりなしに問題は起こるけれど
Is that problems come and go 太陽は、そんな事に関わらず、輝いているって
But the shunshine seems to stayそれだけを、言いたいんだ。
Just look around, I think we've found 一度、大きく息を吸って、、、。
A lovely day. こんなに素敵な日だから。
Flowers woke up blooming', 花がさきはじめて
Put on a color show just for me. ボクだけの為に、色づき始めている。
Shadows dark and gloomy 陰鬱な色には
I tell them all to stay the hell away from me. 関わりたくないんだ。
Because I don't feel like believin'「頑張れ、自信を持って!」って 言葉を聞く度に、
Everything I do got to turn out wrong自分のしている事が、
When vibrations I'm receivin' 悪い結果に終わるとは
Say hold on brother! Just you be strong.そういう風には信じたくないんだ。
All I really want to say
Is that problems come and go
But the shunshine seems to stay
Just look around, I think we've found
A lovely day.
Sometimes it rains and I feel kind of strange. 雨が降った時、不思議に思う事があるんだ。
Because it seems that my problems begin ボクの問題は、
Without the sunshine on which I depend.( ここ、難しいので熟考中w)
Just look around, I think we've found
A lovely day.
(From "From South Africa to South Carolina," Gil Scott-Heron and Brian Jackson)