わしの 好きな言葉の一つだ
「明鏡止水」
己の 曇りなき眼で 何にも 動ずることなく 生きよと 言われてるようだ
そして 毎日の 心の お守りにしているんだ
【読み】めいきょうしすい
【意味】明鏡止水とは、邪念が無く、静かに落ち着いて澄みきった心の状態のたとえ。
【注釈】「明鏡」は、一点の曇りもない、よく映る鏡のことで、「けいめい」とも読む。「止水」とは、流れずに静かにとどまって、澄んだ水面のこと。曇りの無い鏡と澄んだ水面のように、安らかに落ち着いた心境をいう。
『荘子・徳充符』にある「明鏡」と「止水」の二つの言葉を合わせてできた句。
「明鏡」は、甲徒嘉のことば「鑑明らかなれば則ち塵垢止まらず、止まれば則ち明らかならざるなり(鏡がきちんと磨かれていれば塵は付かない、塵が付くのは鏡が曇っているからだ)」から。
「止水」は、孔子のことば「人は流水に鑑みること莫くして、止水に鑑みる。唯止まるもののみ能く衆衆の止まらんとするものを止む(人は流水を鏡として使うことはなく、静止した水を鏡とする。ただ不動の心を得た者のみ、心の安らぎを求める者に対して、それを与えることができる)」から。
【出典】『荘子』
【注意】「名鏡止水」と書くのは誤り。
【類義】虚心坦懐/光風霽月
【対義】-
【英語】My mind [mental state] is as serene as a polished mirror (and still water).
【用例】 「家族とのわだかまりもとけて、明鏡止水の気持ちで余生を過ごせた」
↑
にしても 【用例】がすんごい
いったい 何があったのか 説明を求むぞ これ