みなさん、こんにちは。
やったーーーーー!
ようやくお仕事が決まりました。
といっても臨時職員ですが・・・。
それでも勤務態度が良ければ2年間の期間です。
2年・・・ちゅうとその頃は45歳。
今よりさらに再就職は厳しいお年頃ですな。
ま、その時はその時さ♪ ケセラセラ。
来週の火曜日からのお仕事です。
長い怠惰な生活が身にピターッと隙間なく付いてるので、シャバに順応できるか・・・
就職の心配してくれた方(あら、いなかったわ。)応援してくれた揚げ物ちゃん ♪←唯一
ウネ、お仕事とブログの両立、頑張るからねっ (どこの売れっ子サンですかー?)
さあて、さてさて。
ずっと気になっていた「水転写シール」
pinkoさま のブログで拝見してから「いつかやってみよう!」と心に決めていました。
pinkoさまのような素敵雑貨は生まれ持ったセンスの問題上、ウネには出来かねますが
ロゴだけなら文字だけだもん。作れるだろ、小学校は卒業してるし。
とお気楽ウネさん、レッツトライ!
Q1 「何を作るの?」
我が家のスイッチプレートは、その昔妹が千趣会で購入した陶器のプレートを
勝手にかっぱらって来て使っています。
そこはかとなく可愛いのですが、なんとなくヘン。
付けた当初からそう感じていました。が、元のプレートは捨てちまったので戻すこともできず
そのまま4,5年使っていたのです。
それをチェンジしてみよう! と思ったわけです。
チェンジは何回出来ますか? (デリヘ〇じゃね~んだよ)
HCでコンセント(スイッチ)プレート98円を買って来ました。
ねじ穴が見えないパカッとタイプです。 これに転写してみようと思います。
Q2.水転写シールって??
pinkoさまはPLUS社の「デコレーション用 水転写シート 」をご使用されたようでしたが、はがきサイズが売り切れだったのでELECOM社の「タトゥーシール 」を買ってきました。
若干ELECOM社のほうが少し高いようです。
Q3.上手くできますか?
わかりません。本当です。
いま、作りながらブログを書いてるんで・・・。さあ一緒に祈りましょう・・・。
まずは説明書をよ~く読みます。
読まないと絶対後悔することになるからです。
そんなことを多々経験しているからです。
そしてから転写したいイラストやロゴを作ります。
「フォトショップ」や「イラストレーター」も持ってますがウネのお気に入りは「JTrim」です。
数種類のフォントを使って、ドイツ語のロゴを作成いたしました。
Fass mich nicht an!
Ich bin die Schalterplatte.
Willst du´s an oder aus, sag´s schon!
ちなみに、ドイツ語は「知恵袋」で翻訳して頂きました。
世の中には優しい人がいるんです。捨てたもんじゃありません。
なんの見返りもないのに、タダで、すぐに、訳してくれたんです。
だんけしぇーん!優しい人っ
出来たロゴをとりあえずはがきサイズの紙に印刷してみます。
切り取ってプレートにあてて、文字の大きさの確認をするためです。
ちょっと大きかったので縮小などの調整をしました。
調整し、出来た画像を反転させます。
反転機能がついてるプリンターなら良いんですけどね。
無いんで、画像を反転して保存しておきます。
それを、タトゥシール用紙に印刷しました。
印刷したらお次は
「10分間放置せよ。」
と説明書にありました。
へ~。放置プレイは得意なんですヨ。
「女王さま、私をいじって下さい」とシールが泣きだしたので
説明書にしたがって透明シートをかぶせコインでゴシゴシ擦ります。
20円の板ガムにこんなシールがあったよなあ・・・と遠い昔が思い出されました。
人が死ぬとき、思い出が走馬灯のようによみがえると聞きましたが
もしかして、私の人生は終局に近づいてるのでしょうか?
さあ、ゴシりましたら切り取ってシール作製の完了です。
いよいよ出来あがったシールを貼っていきましょう。
まず、貼りたい個所をバミります。
マステで平行線を付けておくと曲がらず良いと思われます。
透明シートから外し、プレートに貼っていきます。
やはり、シールが大きすぎました。
貼りたい個所より切り取ったシールが小さくなった方が貼りやすいです。
この上から濡らしたティッシュで水を付けていき・・・
(テンパッているので写真まで気が回りませんでした。)
スライドするように用紙を外すと、そこには・・・・
いくばかの不満が残るものの
1回目としてはまずまずの品が微笑んでいるのでした。
シールが大きすぎたのが原因でシールがよれてしまいました。
ちょっとばかりショックです・・・o(TωT )
まあ、洗剤で洗うと剥がすことができるらしいから
プレート本体に色を塗ってから再チャレンジしようかな・・・などと
壁に取り付けながら、早くも次回作を考えるのでした。
この作品の立場は・・・。(´д`lll)
こちらのドイツ語の日本語訳は・・・
「触らないでよ!」
「アタシ、スイッチ。
アンタ、付けたいの、消したいの? どっちなのよ!」
これ翻訳してくれたヒト、変な文だなーと思ってただろうね。
試してがってんお疲れ様~の1ポチ
お願いいたしますう。
にほんブログ村