→ K
の順で提出しました。だいたいの事は、皆様のブログなり記事を読ませていただいたので、役場(市役所)の人に不思議なことを言われても大丈夫なように、心の準備をして、必要書類を聞きにいきました。
なぜ、電話で聞かずにいちいち役場に行ってかというと、耳が悪いのと理解能力が低いので、電話が苦手なんです・・・
さて、役場に行くとやはり田舎なので、役場の人は他の人に聞くやら資料を探すやらでてんてこ舞い・・・・
なんとか資料に沿って、説明してもらい婚姻届を手に入れたのでした。
では、J
での必要書類は以下。↓ ↓ ↓
■Jの婚姻届
■配偶者本人の確認できるもの(パスポート等)のコピー
■配偶者の家族関係証明書+K語に翻訳したもの
■配偶者の婚姻関係証明書+翻訳したもの
でした。
K
では、↓ ↓ ↓
■Kの婚姻届
■配偶者本人の確認できるもののコピー
■Jの婚姻届受理証明書+J語に翻訳したもの
だったと思います・・・(もう1年前で忘れ気味)
お互い事務処理って感じだったから、感動もへったくれもありませんでした(^▽^;)
私の場合、提出して受理の結果を待たずして仕事に向かい、更には仕事中に祖父の急な訃報を聞いて頭がとっちらかってたんで・・・
そして、ここから1年、ペーパー夫婦(法律的に夫婦となっただけ、夫婦活動なし)のスタートです。