今どきの女子高生がスイッチを押すときに「ぽちっとな」と言うのを聞いてびっくりした。元ネタはかなり古いはずだけど、親が口にするのだろうか。それともアニメやマンガで扱われたりするのだろうか。
念のために尋ねてみると、「ダサい」は使う、「ナウい」は意味は分かる、「余裕のよっちゃん」は聞いたことがない、「花金」「ばっちぐー」は知らないということだった。
マスコミが作るたくさんの流行語はほんの数年であっという間に死語になって消えていくけど、「ぽちっとな」が細々とでも生き残っているのは不思議で面白い。
今日寝る前に部屋の電気を消すときは、「ぽちっとな」と言って消そうと思う。