モノプレクス エイペクスという語呂のよいこの言葉は、シュート頂分裂組織の構造の分類のうち「単一茎頂」のことだと今日知った。というか、モノプレクス エイペクスをそのまま日本語に訳したものが「単一茎頂」なのだろうな。
ということは、「単純茎頂」はsimplex apex(シンプレクス エイペクス)で、「複茎頂」はcomplex apex(コンプレクス エイペクス)なのだろうか。「○○クス △△クス」がいい感じだ。
こんな学術用語は調べたことがないので、英語の単語はよく分からない(もちろんエイペクスやモノプレクスなどの英単語は知っている)。でもこれらの韻を踏んだ語群が興味深くて、少し調べてみる気になってきた。
多分一生口から出すことがない英語になるとは思う。そういう不憫な言葉が、少し好きだ。