「いやあ、しっけい、しっけい」
「そろそろ、しっけいさせてもらおうか」
「君い、少ししっけいじゃないか?」
「まあ、ゆっくりしたまえ」
「好きな所へ、どこへでも行きたまえ」
「君い、遠慮なく飲みたまえ」
なんて言葉、結構耳に残るのが
昭和のモノクロ映画…というイメージだ
「しっけい」と「◯◯イたまえ」
佐分利信や上原謙、或いは佐野周二なんかが
言うと落ち着く言葉だ
同僚、同輩とか、後輩など目下の者に対して
使われるが、
今ではほとんど聞くこともない言葉になった
昭和33年の「おーい中村君」という歌
♪ おーい中村君、ちょいと待ちたまえ ♪
待ちたまえ
…やはり当時は普通に使われていたんだろう
今時は、◯◯したまえ、なんて言われたら
どう反応していいか戸惑う
♪ いかに新婚ほやほやだとて
伝書鳩でもあるまいものを・・・・
たまにゃ付き合え、いいじゃないか中村君♪
携帯もない時代に新婚の夫に無理な誘い
…今じゃ何かの誹りを免れないだろう
そして翌年に出たのが
「アイヨなんだい三郎君」という歌
♪ おーい中村君、アイヨなんだい三郎君 ♪
…と、まあ、中村君の断りのセリフが歌詞だ
アイヨ、なんて言葉も…まあ、今時じゃない
居酒屋か小料理屋で注文すれば
大将が「アイヨッ」とか「オマチッ」とか
それに、名前呼んだら「なんだい?」なんて
現代の若者が返事するとも思えない
「オウ」とか「ナニ」とか言いそうだけど…
ともかく、言葉は常に変わっていくものだ
いやあ、しっけい、しっけい
今回はこんなブログで勘弁してくれたまえ