고독감에 무너져버릴 것만 같은 나에게
내밀어주는 손이 하나도 없다.
나의 삶이 참 허무하고 외롭구나.
訳:
孤独感に崩れてしまいそうな私に
差し出す手が一つもない。
私の人生真虚無て寂しいな。
こうやって、日本と韓国のハーフの友達がいったのよ。
私にどうしてもらいたいんだ。と考えたけど
きっと彼女は自分の気持ちを吐露しただけよね。
だけど、私の日ごろ考えていることを知らせれば
自分一人が孤独じゃないこともわかるやろうし、
なんとなく楽になるのかもと。私も韓国語で返答w
↓↓↓↓↓こちら↓↓↓↓↓
고독감은 나도 있지만, 결국은 태어난 때도
죽을 때도 고독 이니까. 라고 생각한다.
그래서 난 누구에게도
아무것도 바라지 않는거든.
바라기 때문 괴로워 질하고.
訳:
孤独感は私もあるけれど、
結局は生まれた時も死ぬときも孤独なんだからと思う。
だから、私は、誰にもなにも望まないんよ。
望むから苦しくなるし。
日本語だとなんかかっこつけてるみたいに聞こえて
鳥肌がざわざわっておこるけど。
こういう時外国語はいいね~。
全然かっこつけているように聞こえない。
그럼
ㅂㅂヾ(✿^ー^)ノ~❤