고독감에 무너져버릴 것만 같은 나에게
내밀어주는 손이 하나도 없다.
나의 삶이 참 허무하고 외롭구나.

 

訳:

孤独感に崩れてしまいそうな私に
差し出す手が一つもない。
私の人生真虚無て寂しいな。

 

こうやって、日本と韓国のハーフの友達がいったのよ。

 

私にどうしてもらいたいんだ。と考えたけど

きっと彼女は自分の気持ちを吐露しただけよね。

 

だけど、私の日ごろ考えていることを知らせれば

自分一人が孤独じゃないこともわかるやろうし、

 

なんとなく楽になるのかもと。私も韓国語で返答w

 

↓↓↓↓↓こちら↓↓↓↓↓

고독감은 나도 있지만, 결국은 태어난 때도 

죽을 때도 고독 이니까. 라고 생각한다. 

 

그래서 난 누구에게도 

아무것도 바라지 않는거든.

 

바라기 때문 괴로워 질하고.

 

訳:

孤独感は私もあるけれど、

結局は生まれた時も死ぬときも孤独なんだからと思う。

だから、私は、誰にもなにも望まないんよ。

望むから苦しくなるし。

 

 

日本語だとなんかかっこつけてるみたいに聞こえて

鳥肌がざわざわっておこるけど。

 

こういう時外国語はいいね~。

全然かっこつけているように聞こえない。

 

 

 

그럼

ㅂㅂヾ(✿^ー^)ノ~❤