요즘 뉴질랜드 시대를 함께 한 
(ヨジュm ニュジrレンドゥ シデルr ハmッケ ハn )
最近ニュージーランド時代をともにした

친구들과 LINE 그룹을 만들어
(
チnグドゥrグァ LINE クルブr マンドゥロ)
友達たちとLINEグループを作って

거기서 자주 얘기하는 건데
(コギソ チャジュ イェギハヌn ゴnッデ)
そこでよく話しているんだけどさ



そこには多国籍の友達達がわんさかいるわけよ。
そのなかで韓国人の年上の男友達がいるんだけど

私が韓国語のため口使うと
『敬語つかえ』っていわれるんだ。

しかも、自分のほうが年上だから
『お兄さんといえ。』といわれるの・・・

いやだ・・・にがてだ・・・

だって、友達だろ?

でも、片や儒教の国だからなあ。とおもいつつ
日本人には結構なじみない文化だからさ・・・

ってか敬語は100歩ゆずっていいとしても
お兄さんってなかなかいえない。

だってなんかめっちゃ距離が近くない?

え?年上の男友達に오빠というのはあたりまえ?
↑ええ。知ってる・・・でも私日本人・・・

で私友達を”오빠”って呼ぶと
めちゃくちゃ赤面してしまうんやけど?

まあ、たしかに私NZLでは年下の韓国人の
男友達は多かったの。

で、みんな私のこと”umi누나(お姉さん)”ってよんでた。

そういや年上の男友達とは韓国語でなく
英語ではなしていたから

そうか私はお兄さんっていうのに免疫ないんだとおもう・・・

韓国人のお姉さんと友達になること多かったから
언니(お姉さん)ならよく言ってたけど。



그럼
ㅂㅂヾ(✿^ー^)ノ~❤