클래스 메이트에서 음독 연습 방법을
(クrレス メイトゥエソ ウmドk ヨンスp パンgポブr)
クラスメイトから音読の練習の方法を
질문 되었기 때문에
(チrムn ティオッキ ッデムネ)
きかれたので
건방진이지만 가르쳤습니다.
(コンバンgチニジマn カルチョッスmニダ)
おこがましいながら教えました。
そのクラスメイトが私に
私が音読がすらすら出来るのは
英語ができるからだと思っていたと
そして、自分は英語などの第二か国語を
勉強したのは韓国語がはじめてだから
音読が苦手なんだといっていた・・・
要は私は何にも練習してなくても
英語でやったことがあるから音読が得意なんだと
おもっていたってことだけど・・・
ってかちがうから・・・
しかも、英語は音読の練習はしたことないし。
私は大学にいっていたので
文法とか音読とか。
いわゆる語学をやっていたわけでなく
英語で専門の事を勉強していたんだし。
私の最終学歴をきかれたから
外国の大学卒だって教えてたんだけど
覚えてないのかなあ。。。
大学では、自分の英語力よりはるかに
レベルが高い専門書を読んでいたし
3学期制で学期ごとに試験が二回ずつあったし
論文も学期毎に二回ずつださなくちゃいけなかった。
もちろん英語だわよ全部。
それに大学なので先生は
英語ネイティブの先生だったから。
音読の練習とあえていうとすれば
ネイティブの音をたくさん聞いたことと
私がいたころは大学にいく 日本人は
ほぼいなかったので
必然的にまわりが私以外は外国人で
意思疎通は英語だけだったので
毎日英語を話していた。ってことやわ・・・
でも、韓国語は韓国語で何かを勉強しているのではなく
韓国語自体を勉強しているわけだから・・・
英語のそれとは全く違うことを今やっているかたち。
だから英語が出来るから韓国語もっていうのは
全く別の事で関係ないことやわ・・・
言うならば、音読を勉強するのは今回が初めてで
スタートはそのクラスメイトと一緒。
私はクラスにいてもほかの人の上達とか
みんな同じにレベルアップしていくから
とくにきにしないけど・・・
でもそのクラスメイトの音読は
あまりにもへたっぴすぎるんだよね・・・
だからまったく練習やってないんだとおもうのよ。
だって、音読ほど練習すればするほど
上手になるものはないんだよ?!
それなのにあの感じってのは・・・
・・・練習してないよね・・・。
練習してないのに出来るわけないじゃん。
今やっている二つ前の音読の練習から
急に難しくなったんだけど
私はその分練習を前以上にしているので
いままでとほぼ変わらずやれていると自負している。
それで差が目に見えてわかるようになってきたので
クラスメイトは私にやり方を聞いてきたんだと思うんだけど。
だから私が普段やっている音読の練習の仕方を事細かく
教えたのだけど、めちゃくちゃびっくりされたの。
え?umiは英語ができるから韓国語もできると思ってた
色々やっていたんだねっていわれた。。
ってかあたりまえでしょ?
だって私の母国語は韓国語じゃないんだよ?
韓国語の発音は日本語の発音のしかた
もちろん英語の発音のしかたともちがうしさ・・・
練習しなきゃできるわけないじゃん。
地道に一個一個良く音を聞いて
しつこいくらい練習しなきゃ無理でしょ。
少なくとも私には無理だよ。
それを私が英語ができるからって・・・
さっきもいったけど英語と韓国語じゃ
喉の使い方とか音の出し方とかちがうっつうのよ。
ちなみに私の☆音読の練習方法
그럼
ㅂㅂ((((((o_ _)o ~☆
(クrレス メイトゥエソ ウmドk ヨンスp パンgポブr)
クラスメイトから音読の練習の方法を
질문 되었기 때문에
(チrムn ティオッキ ッデムネ)
きかれたので
건방진이지만 가르쳤습니다.
(コンバンgチニジマn カルチョッスmニダ)
おこがましいながら教えました。
そのクラスメイトが私に
私が音読がすらすら出来るのは
英語ができるからだと思っていたと
そして、自分は英語などの第二か国語を
勉強したのは韓国語がはじめてだから
音読が苦手なんだといっていた・・・
要は私は何にも練習してなくても
英語でやったことがあるから音読が得意なんだと
おもっていたってことだけど・・・
ってかちがうから・・・
しかも、英語は音読の練習はしたことないし。
私は大学にいっていたので
文法とか音読とか。
いわゆる語学をやっていたわけでなく
英語で専門の事を勉強していたんだし。
私の最終学歴をきかれたから
外国の大学卒だって教えてたんだけど
覚えてないのかなあ。。。
大学では、自分の英語力よりはるかに
レベルが高い専門書を読んでいたし
3学期制で学期ごとに試験が二回ずつあったし
論文も学期毎に二回ずつださなくちゃいけなかった。
もちろん英語だわよ全部。
それに大学なので先生は
英語ネイティブの先生だったから。
音読の練習とあえていうとすれば
ネイティブの音をたくさん聞いたことと
私がいたころは大学にいく 日本人は
ほぼいなかったので
必然的にまわりが私以外は外国人で
意思疎通は英語だけだったので
毎日英語を話していた。ってことやわ・・・
でも、韓国語は韓国語で何かを勉強しているのではなく
韓国語自体を勉強しているわけだから・・・
英語のそれとは全く違うことを今やっているかたち。
だから英語が出来るから韓国語もっていうのは
全く別の事で関係ないことやわ・・・
言うならば、音読を勉強するのは今回が初めてで
スタートはそのクラスメイトと一緒。
私はクラスにいてもほかの人の上達とか
みんな同じにレベルアップしていくから
とくにきにしないけど・・・
でもそのクラスメイトの音読は
あまりにもへたっぴすぎるんだよね・・・
だからまったく練習やってないんだとおもうのよ。
だって、音読ほど練習すればするほど
上手になるものはないんだよ?!
それなのにあの感じってのは・・・
・・・練習してないよね・・・。
練習してないのに出来るわけないじゃん。
今やっている二つ前の音読の練習から
急に難しくなったんだけど
私はその分練習を前以上にしているので
いままでとほぼ変わらずやれていると自負している。
それで差が目に見えてわかるようになってきたので
クラスメイトは私にやり方を聞いてきたんだと思うんだけど。
だから私が普段やっている音読の練習の仕方を事細かく
教えたのだけど、めちゃくちゃびっくりされたの。
え?umiは英語ができるから韓国語もできると思ってた
色々やっていたんだねっていわれた。。
ってかあたりまえでしょ?
だって私の母国語は韓国語じゃないんだよ?
韓国語の発音は日本語の発音のしかた
もちろん英語の発音のしかたともちがうしさ・・・
練習しなきゃできるわけないじゃん。
地道に一個一個良く音を聞いて
しつこいくらい練習しなきゃ無理でしょ。
少なくとも私には無理だよ。
それを私が英語ができるからって・・・
さっきもいったけど英語と韓国語じゃ
喉の使い方とか音の出し方とかちがうっつうのよ。
ちなみに私の☆音読の練習方法
그럼
ㅂㅂ((((((o_ _)o ~☆