차줌마의 힐링 삼시세끼 3편 _ 골뱅이 비빔면



위에서는 그냥 누르고 밑에서는 치받아
(ウェエソヌn クニャンg ヌルゴ ミッテソヌn チパダ)
上からは押さえられ 下からはつつかれる

눈치 밥으로 삼시세끼
(ヌnチ パブロ サmシセッキ)
気を使いながらの三度の食事

편한 날이 없으시죠
(ミョナn ナリ オpソシジョ)
心地よい日がないですよね

이제 그런 세끼는 그만
(イジェ クロn セッキヌn クマn)
もうそんな食事は、やめ

대한민국 남자 여러분
(テハnミnグk ナmジャ ヨロブn)
大韓民国の男性の皆さん

이제 확 비벼 버립시다
(イジェ ファk ピビョ ポリmシダ)
今パッと混ぜてしまいましょう

♪오른손으로 비빔고 왼손으로 비빔고♪
(オルnソヌロ ビビmゴ ウェnソヌロ ビビmゴ)
♪右手で混ぜて 左手で混ぜて♪

아~야~ 비빔으로 속풀이 한 끼
(ア~ヤ~ビビムロ ソkプリ ハnッキ)
あ~ビビンですっきりな一食

♪팔도 비빔면♪
(パrド ビビミョn)
パルド ビビンミョン


*************************

とこんな感じの訳になるとおもいますが、

これから書くのは裏の意味ですが

ビビン麺は老若男女食べるのにこのCMは

『大韓民国の男性の皆さん
今パッと混ぜてしまいましょう』

って呼びかけてるんだけど

なんでだと思いますか?

それはね。。。

*비빔고...混ぜるなんだけどこれを一字減らして
비비고(ビビゴ) とはこするとか摩擦って意味なので

『男性の皆さん』とちょい笑いながら呼びかけてるのは
まあ。そういうことに掛けてる可能性も無きにしも非ず^^


삼시세끼(三度の飯)という番組の撮影場所で
このCMは撮影されているけど

その趣旨は男だけ3人で離れ小島で
自給自足をする番組だしね^^


대한민국 남자 여러분
(テハnミnグk ナmジャ ヨロブn)
大韓民国の男性の皆さん

이제 확 비벼 버립시다
(イジェ ファk ピビョ ポリmシダ)
今パッと混ぜてしまいましょう

♪오른손으로 비빔고 왼손으로 비빔고
(オルnソヌロ ビビmゴ ウェnソヌロ ビビmゴ)
♪右手で混ぜて 左手で混ぜて♪

아~야~ 비빔으로 속풀이 한 끼
(ア~ヤ~ビビムロ ソkプリ ハnッキ)
あ~ビビンですっきりな一食


上記の비빔고混ぜてってところを
비비고こすってとか摩擦してとかに
変えて読んでみてめっちゃわらうよ(。→ˇ艸←)ププッ 




그럼
ㅂㅂヾ(✿^ー^)ノ~❤