나는 한국어 읽기 전에 워밍업을하는거야.
(ナヌn ハングゴ イrキ チョネ ウォミンgオブラヌンゴヤ)
私は朗読前にウォーミングアップをするの。
그때 나는 한국어 짧은 분을 많이 읽어 있거든요.
(クッテ ナヌn ハングゴ ッチャrブn プヌr マニ イrゴ イッコドゥnヨ)
そのとき私は韓国語の短い分を沢山読むんですよ。
そのとき使っているテキスト
これ↓↓↓↓↓
これはいわゆる良くある会話文が
載っているわけではなく
色んなシーンの自然な会話文が
500通り載っていて
CDが韓国語と日本語の二枚
付いていて
そうとう優秀な本なんです。
私はこれを韓国語の朗読前の
ウォーミングアップで使っていて
特に通訳の練習の為に
使っているわけではなかったの。
で、通訳の話ですが、
なぜか私は
韓国語から日本語の通訳のほうばかり
考えていたのですが、
『通訳ちゃあ日本語から韓国語もあるじゃん!』
と気が付いたの。
何故気が付いたのか・・・
それは、今日韓国語のHANAさんのアドバイスで
気が付いたの(;´▽`)ゞ
(ナヌn ハングゴ イrキ チョネ ウォミンgオブラヌンゴヤ)
私は朗読前にウォーミングアップをするの。
그때 나는 한국어 짧은 분을 많이 읽어 있거든요.
(クッテ ナヌn ハングゴ ッチャrブn プヌr マニ イrゴ イッコドゥnヨ)
そのとき私は韓国語の短い分を沢山読むんですよ。
そのとき使っているテキスト
これ↓↓↓↓↓
これはいわゆる良くある会話文が
載っているわけではなく
色んなシーンの自然な会話文が
500通り載っていて
CDが韓国語と日本語の二枚
付いていて
そうとう優秀な本なんです。
私はこれを韓国語の朗読前の
ウォーミングアップで使っていて
特に通訳の練習の為に
使っているわけではなかったの。
で、通訳の話ですが、
なぜか私は
韓国語から日本語の通訳のほうばかり
考えていたのですが、
『通訳ちゃあ日本語から韓国語もあるじゃん!』
と気が付いたの。
何故気が付いたのか・・・
それは、今日韓国語のHANAさんのアドバイスで
気が付いたの(;´▽`)ゞ
せっかく、気が付けたので
今度朗読前のウォーミングアップで
使うだけでなく
本来の通訳練習の為にも使ってみよう^^
と思います。
HANAさんいわく、
結構最初はもごもごなるってことだったので
それがどこまでもごもごならなくなるか
やってみようと思う^^
その変わっていく過程は
めっちゃ楽しいと思うから楽しみよ。
ってまず私は、
今度試験を受けるTOPIKの勉強を
優先させなければならないので
TOPIKの試験が終わった後の勉強で
取り入れようと思います^^
그럼
ㅂㅂヾ(✿❛◡❛ฺฺ)ノ~❤