매일 덥 네요.
(メイr トp ネヨ)
毎日暑いですね。

오늘도 좋은 날씨였습니다.
(オヌrド チョウn ナルッシヨッスムニダ)
今日もいい天気でした。

오늘은 유치원 숙박 보육에 대한
(オヌルn ユチウォn スkパk ポヨゲ テハn)
今日は、幼稚園のお泊り保育用の

이부자리의 세탁과 천일 말려하고 있었거든요.
(イブチリエ セッタkグァ チョニr マrリョハゴ イッソッゴドゥnヨ)
敷布団の洗濯&天日干しやってたんですよ。

땀 투성이였습니다.
(ッタm トゥソンイヨッスムニダ)
汗だくでした。



昨日から上の子は野外活動で泊まりだぜ。
少年自然の家のコテージに行ったんだよ。

ちなみに、私の時代はコテージではなくて
キャンプ場に行き
自分達でテントを張って野外活動でしたよ。

キャンプファイヤーは見に行ってよかったので
昨日行ってきましたよ~^^

夕飯で作ったカレーが

『ど・うまかった』との報告((*´∀`))ケラケラ

三河弁で『とても美味しかった』という意味。

というわけで夕飯がまだで
カレー腹になった下の子とヌシと私。

ちょうど。市プレミアムチケットをかったヌシの
おごりでカレーを食べに行ったわ。


ポークカレーは・・・

ポークカツカレーを注文したのに
単なるポークカレーが来たという...((((((o_ _)o ~☆

『ポークカツカレーを頼みましたが?』
と言ったんだが

とっととその店を出たかった私は

『あ。いいです。そのままで』

と伝えまあ3辛だけれども、

トッピングもなんもないポークカレーというか
単なるカレールウを頂きましたとさ・・・



あと、私はこのサラダも食べました。


・・・ん。







그럼
ㅂㅂヾ(✿❛◡❛ฺฺ)ノ~❤