韓国語教室で
『자유를 말하기(チャユルルマラギ)』
直訳:自由を話す
訳:フリートーキング
をしていますが、
そもそも会話になっていない
『프리 토킹(プリトキン)=フリートーキング』
ですが。
私は今まで作文を書いてそれをそのまま読んでいたの。
だけど、それじゃダメだということで
書いたものを読まずに覚えて行ったわけだけど・・・
そもそも書いたものを覚えてそのまま話す。
ってのもあまり良くないよね((((((o_ _)o ~☆
まあ少し進歩したってことでσ(^_^*)))
詳細を覚えるのはちょい難しく感じたので
覚え易く簡単な作文を書いて覚えたけど、
論文を聞いているみたいだといわれたわ。
ほめられているのかけなされているのか。
まあそこらへんはどちらでもいいのやけどね((*´∀`))ケラケラ
まあさ。どうせ話すのなら文法もしっかりして話したいので
これは私のこだわりってことで良しとしよう。
韓国語は助詞と副詞が複雑で悩むよね~。
あと連体形とかね。細かい法則があるしね。
でも、日本語に似ているから
その細かい法則など捌けていけるんだろうね~。とおもう。
ん、日本人でよかったわ~・:*:・(*´ー`*人)。・:*:・
そうそう。記憶して話すと。
あら不思議。
基本の文法や基本の単語は使っているのだけど
私は今回新しい単語を一つ入れたのよ。
それと文法も一ついれたよね☆⌒d(*^ー゚)b グッ!!
そしたらば、
新しく覚えた単語も使った文法も
しっかり頭に残っているみたい~~┗(`・∀・´)ヨッシャ!
今回やった感じで少しずつ増やしていくといいかもね^^
しばらく続行してみまっする^^
화이팅o(`・ω・´)○
ㅂㅂヾ(✿❛◡❛ฺฺ)ノ~❤
『자유를 말하기(チャユルルマラギ)』
直訳:自由を話す
訳:フリートーキング
をしていますが、
そもそも会話になっていない
『프리 토킹(プリトキン)=フリートーキング』
ですが。
私は今まで作文を書いてそれをそのまま読んでいたの。
だけど、それじゃダメだということで
書いたものを読まずに覚えて行ったわけだけど・・・
そもそも書いたものを覚えてそのまま話す。
ってのもあまり良くないよね((((((o_ _)o ~☆
まあ少し進歩したってことでσ(^_^*)))
詳細を覚えるのはちょい難しく感じたので
覚え易く簡単な作文を書いて覚えたけど、
論文を聞いているみたいだといわれたわ。
ほめられているのかけなされているのか。
まあそこらへんはどちらでもいいのやけどね((*´∀`))ケラケラ
まあさ。どうせ話すのなら文法もしっかりして話したいので
これは私のこだわりってことで良しとしよう。
韓国語は助詞と副詞が複雑で悩むよね~。
あと連体形とかね。細かい法則があるしね。
でも、日本語に似ているから
その細かい法則など捌けていけるんだろうね~。とおもう。
ん、日本人でよかったわ~・:*:・(*´ー`*人)。・:*:・
そうそう。記憶して話すと。
あら不思議。
基本の文法や基本の単語は使っているのだけど
私は今回新しい単語を一つ入れたのよ。
それと文法も一ついれたよね☆⌒d(*^ー゚)b グッ!!
そしたらば、
新しく覚えた単語も使った文法も
しっかり頭に残っているみたい~~┗(`・∀・´)ヨッシャ!
今回やった感じで少しずつ増やしていくといいかもね^^
しばらく続行してみまっする^^
화이팅o(`・ω・´)○
ㅂㅂヾ(✿❛◡❛ฺฺ)ノ~❤