先月はパートナーの誕生日でした
オランダで一緒に迎えるのは2回目です
12月に私たちが引っ越したので、それまで同じ市に住んでいた彼の家族とはちょっと遠くなってしまいました。電車だと1時間半くらいかかってしまうくらい離れています。
しかし、オランダでは大人になっても家族が来てお祝いしてくれる習慣があるようで、誕生日当日は平日だったため、当日より3日早い日曜日に誕生日会を開いて彼の両親、弟、おじいちゃん、親戚が遠いにもかかわらず来てくれました
日本ではちょっと非常識になりかねない時間帯の20時頃スタートの23時~24時くらい解散です。
何をするのか?ということですが…
各ご家庭でいろいろあると思いますが、我が家の例をお話します
①来たらまず「おめでとう!(Gefeliciteerd!)」と言うのと同時にハグ+キス3回のオランダ流挨拶。
キスは左右のほっぺにです左・右・左。
でも男性同士は握手のみです。
余談ですが、彼の日本滞在中(インターンでホテルで4ヶ月ほど働いていました☆)に彼の両親が日本に来た時、帰国の時に彼と私、私の両親も空港までお見送りに行ったのですが、生で彼と彼ママのオランダ流挨拶を目の当たりした母は相当カルチャーショック受けてましたw
脱線しましたが、彼が前もって日本にはハグやキスの文化がないからと言ってくれてるみたいで、私は彼の家族・親戚の皆さんとは握手だけしています。
馴染みたい気持ちありーの、でもやっぱ照れるし今のままでいっかって気持ちありーのな感じです
※ここで去年ビックリしたのですが、誕生日の主役の彼だけでなく、パートナーである私にも「おめでとう!」って言ってくれます
で、後から来た親戚はその場にいるみんなに「おめでとう!」と言ってくれます。
答え方は「ありがとう!BedanktかDank je(u)」でです
jeとuの使い分けですが、私は彼の弟以外にはuを使っていましたが、彼の両親が1年くらい経った頃に「jeでいいよ」と言ってくれたので、それからはjeを使っていますが、彼のおじいちゃんや伯父さん・伯母さんにはuを使っています。
彼も自分のおじいちゃん・伯父さん・伯母さんにはuを使っています。
jeはインフォーマル、uはフォーマルな言い方(呼び方?)です。なので目上の方、お店の人、市役所、警察の方に対してはuを使います。
また、面識がない方に街で親切にされた時のお礼もuを使い、Dnak u(もしくはDank u wel)と言いますが、面識がなくても若者同士だとjeでという暗黙の了解があるようです。Dank je もしくはDank je welで大丈夫です
②誕生日カード(withお金)とプレゼントをもらう。↓今年頂いた分です
③コーヒーや紅茶等のドリンクサービス。
④2~3種類用意しておいたケーキをどちら(どれ)がいいか聞いてサーブ。
ですが、今年は私たちのお気に入りのドーナツ屋さんで"Hoera"(わーい!みたいな感じかな?)という文字を入れてもらったドーナツを用意しました
本当は彼の年齢と"jarig(誕生日)"っていう文字も入れてもらう予定だったのですが、この特注がなかなかのお値段だったので"Hoera"だけになりました
⑤2杯目のコーヒー紅茶はいかがのお伺い&チョコレートのサーブ。
⑥お酒タイム突入。
⑦おつまみ(私たちはチーズ・ソーセージ・ベーコンで巻かれたクリームチーズを出しました)のサーブ。
⑧お酒やおつまみのおかわりに気を配りながらおしゃべり
こんな感じで夜が更けていき、解散になります。
去年の彼の誕生日会の時よりはほんのちょっとオランダ語もできるようになって、ほんのちょっと会話もできました
でも「まだまだやなぁ…」って痛感…。
学校もいよいよ今月でおしまい!!
ついに運命の試験が!!
でもいつとか、申し込み方法とかまだ不明です。
そうそう、私の誕生日(12月)にも同じメンバーを招待しようって彼が言ってくれました
嬉しいけど、この輪はどこまで広がっていくのだろうか…。
それに今年の私の誕生日はちょっと特別なので、できれば当日は2人だけでお祝いしたいな…土曜日みたいやけど…。なんて思ってます。
付き合って7年目なのですが、2人で初めて一緒に過ごせる誕生日なのです
去年がそうなるハズがいろいろあって日本に帰っていたので…
そして私の人生においても両親以外の人と初めて迎える誕生日なのです
これでもう私の「初めて」はいよいよなくなるわけです。
そろそろ彼に責任取ってもらわないと笑 なんて