聖なるウンバンダ -Umbanda Sagrada- -6ページ目

聖なるウンバンダ -Umbanda Sagrada-

岐阜県土岐市にあるウンバンダ教団体のブログ
日本語表記「クリスチャンスピリティズムテンプル」
ポルトガル語表記「Templo Espírita Cristão do
Japão」
英語表記「Christian Spiritist Temple」



カボクロ・ランセイロの憑依
Incorporação do Sr.Caboclo Lanceiro:
イヤロリシャ: ミディアム プリシラ母
Yalorixá: médium mãe Priscilla

テヘイロ(寺院)のもう一人の責任者であるギアのリーダーの憑依。
今回のカボクロのジラでは、カボクロ・ランセイロは来場者の相談に応じ、支援する役目。
Incorporação de Guia chefe responsável pelo terreiro.
Nesta gira de Caboclos, o sr. Caboclo Lanceiro realiza atendimentos e consultas, auxiliando aos consulentes.


カボクロ・ベンタニアの憑依
Incorporação do sr. Caboclo Ventania:
マエン・ペケーナ: ミディアム マリアナ
Mãe pequena: médium Mariana

このジラでは、カボクロ・ベンタニアは浄霊の仕事を行うための準備のサポートをします。
浄霊の仕事は、精神世界側ではエシュー・ヘイ・ダス・セチ・エンクルジリャダスが、物質世界側ではカボクロ・ベンタニアとエシュー・カスカヴェルがオーガナイズし監督します。
Nesta gira, o Caboclo auxilia nos preparativos para iniciar o trabalho de desobsessão.
O trabalho de desobsessão é organizado e direcionado espiritualmente pelo sr. Exu Rei das 7 Encruzilhadas, e direcionado no plano físico pelo Caboclo Ventania e sr. Exu Cascavel.


文中に“マエン・ペケーナ(訳:小さな母)”とありますが、ウンバンダでの階級別の呼び方であり、他に以下の通りの敬称があります。

Hierarquia(階級)

1.Babálorixá
ババロリシャ
2.Yalorixá
イヤロリシャ
3.Pai pequeno, Mãe pequena
パイ・ペケーノ、マエン・ペケーナ

via 聖なるウンバンダ
Your own website,
Ameba Ownd
 
 
カボクロ(インディアン)たちのジラ(儀式) 
Gira de Caboclos

⭐️リーダー
カボクロ・トレス・フレッシャス
Caboclo 3 flechas 
イヤロリシャ: ミディアム ルシネイデ母
Yalorixá: médium mãe Lucineide

ジラはその日の責任者となるリーダーのギアの憑依からスタートします。
Incorporação do Guia chefe responsável pela gira do dia

到着後、ギア(神様の働き手)はコンガ(祭壇)、オリシャ(神様)たちの力、オガン(打楽器隊のミディアムのリーダー)の力、霊界のオガン、大門・中門(の守護神)へ挨拶をします。そして、テヘイロ(寺院)、信仰の子どもたち(信者)と一般来場者全員へと挨拶を続けます。
Após sua chegada, o Guia faz as saudações ao congá, às forças dos orixás, às forças de ogã (médium ) e ogãs do astral, à Tronqueira e Porteira.
Saúda o terreiro, os filhos de fé e todos que vieram participar da gira.

挨拶後、ギアはジラ参加者全員に向けてメッセージを伝え、次に、働き手である他のギアたちのスピリットを呼び出し、ミディアムたちに憑依させます。
Após as saudações, o Guia conversa com todas as pessoas presentes e dá início à chamada de todos os outros Guias que trabalharão com seus médiuns.

リーダーのギアは、ジラで行われるすべての仕事の管理に合わせて、テヘイロ(寺院)の責任者ともなります。
O Guia chefe, além de ser responsável pelo terreiro, é o direcionador dos trabalhos que estão ocorrendo na gira.

ガイダンスに基づき、しっかりと、順調に仕事が行われるように手順とルールを守りながらオーガナイズしていきます。
Atuará em orientações, firmezas e procedimentos a serem tomados para o desenvolvimento e organização dos trabalhos realizados. 

挨拶の言葉はヨルバ語が語源。
As saudações são no idioma yorubá.

オシャラ: エーパババ
Oxalá: Epa baba
イエマンジャ: オド スィアバ イエマンジャー
Iemanjá: Odô ciaba Iemanjá 
オシュン: オラ イェ イェ オシュン
Oxum: Ora yê yê Oxum
イアンサン: エパヘイ イアンサン
Yansã: Eparrei Yansã 
オッショシ: オケ アロ オッショスィー
Oxóssi: Oke aro Oxóssi 
シャンゴ: カオ カベスィレ シャンゴー
Xangô: Kao Kabecilê Xangô 
オグン: パタコリ オグン
Ogum: Patakori Ogum 

挨拶したそれぞれのオリシャは、次のとおりに神様の美徳を表します。
Os orixás saudados representam as virtudes de Deus, que são:

オシャラ: 信仰
Oxalá : Fé
イエマンジャ: 創造
Iemanjá: geração
オシュン: 愛
Oxum: amor
イアンサン: 変化
Yansã: transformação 
オッショシ: 知識
Oxóssi: conhecimento 
シャンゴ: 正義
Xangô: justiça 
オグン: 法律
Ogum : lei

via 聖なるウンバンダ
Your own website,
Ameba Ownd
シレとは、ジラを始めるためにする準備の儀式です。
シレを通して自然の力を呼び起こします。
O Xirê é um ritual de preparação para o início das giras.
Por meio dele são evocadas as forças da natureza.

この儀式では、自然界の妖精たちを介してオリシャの自然の力を会場へと照射していきます。
Nesse ritual é trabalhada a irradiação natural das forças dos orixás, através dos elementais, que são seres da natureza. 

宗教に関係なく、私たちが持たなければならない神様との交わりです。
Uma comunhão que temos que ter, independente da religião.

オリシャは、神の美徳と力強さを表します。
Os ORIXÁS representam as virtudes e forças de Deus.

via 聖なるウンバンダ
Your own website,
Ameba Ownd
.
ウンバンダでできること

⭐️相談(soudan)
Consulta(コンスータ)

⭐️ヒーリング(Healing)
Passe(パッセ)

⭐️深いヒーリング(fukaihealing)
Tratamento(トラタメント)

⭐️調和(chouwa)
Harmonização(アルモニザサォウン)

⭐️浄化(jouka)
Descarrego(デスカヘーゴ)

⭐️浄霊(jourei)
Desobssessão(デゾビセサォウン)

⭐️ミディアムシップ講座(midiamushippukouza)
Curso de Mediunidade(クルソデメジウニダージ)


⛩ テンプルは全ての人のために開かれています。
O templo está aberto a todas as pessoas.

神社仏閣では神様の声は聞こえませんが
ウンバンダのジラではミディアムが神様の働き手(ギア)のスピリットを召喚し、会話を通じて直接助言を聞くことができます。ギアは神様の意志(法と秩序・正義)に従った方法で相談者の手助けをします。
Diferente dos rituais realizados em santuários e templos (japoneses), na Umbanda o ritual recebe o nome de gira, na qual podemos conversar com os guias (mensageiros de Deus) e ouvir seus conselhos. 
Os Guias espirituais se manifestam por intermédio do médium, através da incorporação, e assim nos auxiliam, mas sempre seguindo a lei e a Justiça Divina.

ウンバンダは、ネガティブな仕事はしません。他人に悪さを仕掛けたり、助けを求める人を傷つけません。
そしてウンバンダは、助けを必要とする人々からお金をいただきません。
A umbanda não faz trabalhos negativos, maldades ,e não prejudica aqueles que buscam auxílio.
A umbanda não faz nada que solicite dinheiro aos que precisam de ajuda.

ただで受けとったのだから、ただで与える。
De graça recebestes ,de graça dai!

これはイエスが使徒たちへ伝えた教訓です。
ウンバンダは、愛、謙虚さ、シンプルさ、純粋さ、慈善と信仰です!
Este é um ensinamento de Jesus à seus apóstolos.
Umbanda é amor,humildade,simplicidade,pureza,caridade e fé!


via 聖なるウンバンダ
Your own website,
Ameba Ownd