聖なるウンバンダ -Umbanda Sagrada-

聖なるウンバンダ -Umbanda Sagrada-

岐阜県土岐市にあるウンバンダ教団体のブログ
日本語表記「クリスチャンスピリティズムテンプル」
ポルトガル語表記「Templo Espírita Cristão do
Japão」
英語表記「Christian Spiritist Temple」

当サイトのテキスト・画像・動画の無断転載・複製を固く禁じます。
É estritamente proibida a reprodução, e utilização não autorizada, dos vídeos, fotos, e conteúdos contidos nesta página.
(テヘイロ内は携帯電話禁止の為、必要な方はコピーしてご持参ください。)

第十三章 感謝されない善行


一九、恩知らずの人々と出会わないようにと、善行を行いながらも感謝されなかったからと言って善を行うことを止めてしまう人達のことをどう考えるべきでしょうか。こうした場合、そこには慈善よりもエゴイズムが多く存在します。なぜなら、善に対して感謝することを示す態度を見せてもらうために行われる善行とは、私心を棄てて行われる善ではないからであり、私心を棄てて行われる善が唯一神に喜ばれるのです。そこには自尊心も存在します。なぜなら、そのような者は彼等の足元に感謝の証を示そうとひれ伏す恩恵を受ける者たちの謙虚さを見て楽しんでいるからです。自分の行う善に対する報酬を地上に求める者は、天においてその報酬を受け取ることは出来ません。しかし、神は善に対する報酬をこの世に求めない者たちを評価するのです。善を行った相手が、そのことに対し感謝しないことがないことが前もって分かっていたとしても、弱い者をいつも助けなければなりません。あなたが助けた相手がそのことを忘れた時には、恩恵を受けた者があなたに対して感謝した時よりも、より価値あることとして神は考慮してくれるということを確信して下さい。あなた達が善行に対して感謝されないことを神が許すのは、善を行うあなた達の忍耐力を試すためなのです。一時的に忘れられた善行が後になって善い実を結ばないと誰に言い切ることができるでしょうか。反対にそれは時間を掛けて発芽する種であるのだということを信じて下さい。不幸なことにあなた達は現在のことしか目に入りません。あなた達は他人のために働くのではなく、自分達のために働いてばかりいます。善行は最も冷え切った心をも和らげます。この世においては忘れられてしまうかも知れませんが、肉体の被いから自由になった時、善行を受けたその霊はそのことを思いだし、その記憶がそのものに対する罰となります。自分が恩知らずであったことを嘆き悲しむことになります。次の人生で自分の過ちを改め、恩義を支払おうとし、善を施してくれた人に仕える人生を求めようとするのこともまれではありません。このように、疑わずともあなたはその者の道徳的進歩に貢献することができたことになり、次の教訓の意味が正確に理解することができるようになります。「善が無駄になることは決してありません。」そればかりではなく、落胆することによって善行を行う気力を失うことなく私心を棄てて善を行った事の功績を得ることができるのですから、自分自身に対しても働いたことになります。ああ友よ。あなた達の前世と現世の全てのつながりを知ることができたなら。お互いの進歩のための、人類の一人一人を結びつける関係の広さを、一目で見ることができたなら、創造主の善意と英知に大いに感心するでしょう。神はあなた達がいつか神の元にたどり着くことができるように、生まれ変わることを許すのです。(守護霊、サン、一八六二)



Capítulo XIII 


Benefícios pagos com a ingratidão


19.  Que  se  deve  pensar  dos  que,  recebendo  a  ingratidão  em  paga  de benefícios que fizeram, deixam de praticar o bem para não topar com os ingratos? Nesses, há mais egoísmo do que caridade, visto que fazer o bem, apenas  para  receber  demonstrações de  reconhecimento,  é não  o  fazer  com  desinteresse, e o bem, feito desinteressadamente, é o único agradável a Deus. Há também orgulho, porquanto os que assim procedem se comprazem na humildade com que o beneficiado lhes vem depor aos pés o testemunho do  seu  reconhecimento.  Aquele  que  procura,  na  Terra,  recompensa  ao  bem que pratica não a receberá no céu. Deus, entretanto, terá em apreço aquele que não a busca no mundo. Deveis sempre ajudar os fracos, embora saibais de antemão que os a quem fizerdes o bem não vo-lo agradecerão. Ficai certos de que, se aquele a  quem  prestais  um  serviço  o  esquece, Deus  o  levará  mais  em  conta  do que se com a sua gratidão o beneficiado vo-lo houvesse pago.  Se Deus permite por vezes sejais pagos com a ingratidão, é para experimentar a vossa perseverança em praticar o bem. E sabeis, porventura, se o benefício momentaneamente esquecido não produzirá mais tarde bons frutos?  Tende a certeza de que, ao contrário,  é  uma  semente  que  com  o  tempo  germinará.  Infelizmente,  nunca vedes senão o presente; trabalhais para vós e não pelos outros. Os benefícios acabam por abrandar os mais empedernidos corações; podem ser olvidados neste mundo, mas, quando se desembaraçar do seu envoltório carnal, o Espírito que os recebeu se lembrará deles e essa lembrança será o seu castigo. Deplorará a sua ingratidão; desejará reparar a falta, pagar a dívida noutra existência, não raro buscando uma vida de dedicação ao seu benfeitor.    Assim, sem o suspeitardes, tereis contribuído para o seu adiantamento moral e vireis a reconhecer a exatidão desta máxima: um benefício jamais  se  perde.  Além  disso,  também  por  vós  mesmos  tereis  trabalhado, porquanto granjeareis o mérito de haver feito o bem desinteressadamente e sem que as decepções vos desanimassem. Ah!  meus  amigos,  se  conhecêsseis  todos  os  laços  que  prendem  a vossa vida atual às vossas existências anteriores; se pudésseis apanhar num golpe de vista a imensidade das relações que ligam uns aos outros os seres, para o efeito de um progresso mútuo, admiraríeis muito mais a sabedoria e a bondade do Criador, que vos concede reviver para chegardes a Ele. –  Guia protetor.  (Sens, 1862.)

この投稿をInstagramで見る

2020.2.15土曜日の福音です。 (テヘイロ内は携帯電話禁止の為、 必要な方はコピーしてご持参ください。)  #Repost @spiritism_diary with @make_repost ・・・  第六章 救い主キリスト  軽いくびき―約束された救世主霊達からの指導:真実の霊の出現  軽いくびき   一、苦しむ者、重荷を負っていると思う者は、皆私のところへ来なさい。私があなたがたの苦しみを和らげてあげます。私のくびきを負い、私が心優しく、へりくだっているのだということを学びなさい。あなた達の魂は休まることができるでしょう。なぜなら、私のくびきは負いやすく、私の荷は軽いからです。(マタイ第十一章:二十八―三十)  二、キリストが人類に教えてくれた通り、貧困、落胆、肉体的苦痛、愛する者の死等、全ての苦しみの慰めは未来を確信し神の正義を信じることによって受けることができます。反対に、この人生の向こう側には何も期待せず、あるいはそれに疑問を持っている者の苦しみは、そうした者の上に重くのしかかってくることになり、その苦しさを和らげる望みは一切なくなってしまいます。このことが「疲れた者は私のところへ来なさい。私が疲れを和らげてあげます。」とイエスに言わせたのでした。しかし、イエスは、イエスの救援と苦しむ者が幸せを約束される為の条件を決めています。その条件とは、イエスが教えてくれた神の法そのものです。イエスのくびきとはこの法を守ることです。しかしそのくびきは軽く、その法はやさしいのです。なぜならその法は愛と慈善の実践を義務とする法だからです。   CAPÍTULO VI  O Cristo Consolador  • O jugo leve • Consolador prometido • Instruções dos Espíritos: Advento do Espírito de Verdade  O jugo leve   1. Vinde a mim, todos vós que estais aflitos e sobrecarregados, que Eu vos aliviarei. Tomai sobre vós o meu jugo e aprendei comigo que sou brando e humilde de coração e achareis repouso para vossas almas, pois é suave o meu jugo e leve o meu fardo. ( Mateus, 11:28 a 30.)   2. Todos os sofrimentos: misérias, decepções, dores físicas, perda de seres amados, encontram consolação na fé no futuro, na confiança na Justiça de Deus, que o Cristo veio ensinar aos homens. Sobre aquele que, ao contrário, nada espera após esta vida, ou que simplesmente duvida, as aflições caem com todo o seu peso e nenhuma esperança lhe mitiga o amargor. Foi isso que levou Jesus a dizer: “Vinde a mim todos vós que estais fatigados, que Eu vos aliviarei.” Entretanto, faz depender de uma condição a sua assistência e a felicidade que promete aos aflitos. Essa condição está na lei por Ele ensinada. Seu jugo é a observância dessa lei; mas esse jugo é leve e a lei é suave, pois que apenas impõe, como dever, o amor e a caridade.

聖なるウンバンダ(@umbanda_sagrada_japan)がシェアした投稿 -


ウンバンダのバンニョス(体にかけるハーブウォーター)の使用について
A utilização dos banhos de ervas na Umbanda

バンニョスは、使用する人の磁気(電流のバランス)のフィールドをサポートしてくれます。
Os banhos de ervas atuam no campo magnético de quem se utiliza deste recurso.

ハーブや葉っぱには、エネルギー的・肉体的・精神的なフィールドに対し作用する有効な原理があり、それにより、私たちの波長(振動)を変容してくれます。
As ervas e as folhas têm um princípio ativo que atua no campo energético, físico e espiritual e, por consequência, transmuta nosso campo vibracional.

バンニョスは、エネルギーフィールドのバランスを回復してくれるとともに、元気をもたらします。
Os banhos reequilibram e restabelecem nosso campo energético, nos trazendo um bem-estar.

しかし、一部の人々が思っているような、ヒーリングのみに作用するわけではありません。
Portanto, não atuam apenas terapeuticamente, como algumas pessoas acreditam.

ウンバンダでは、バンニョスは基幹の元で使用されます。それぞれの人の精神状態を助ける為に清める手段として、浄化と調和のものとがあります。
Na Umbanda, os banhos são utilizados com fundamento, devido à condição espiritual de cada pessoa que está sendo auxiliada, sendo recursos de limpeza, descarrego e harmonização.

神聖なハーブは、バンニョスとして使用できるように、善霊によってエネルギーの原理を操作され、活性化されます。
As ervas sagradas são manipuladas pelas entidades, ativando seus princípios energéticos e utilizadas em banhos.

バンニョスを行う上でとても重要なことは、準備をする段階で、祈りの力を込めること、それを意識することでポジティブな効果が得られます。
É muito importante o ato de realizar os banhos de ervas, pois a intenção, o pensamento e a força da oração no momento do preparo deste banho proporcionarão um efeito positivo, quando realizado.

一部のバンニョスは、粗塩と効能の強い薬草が含まれている為、頭からかぶるべきではありません。クラウンチャクラ(頭)に触れてしまうとエネルギー反応が起きてしまい、さまざまな波長(振動)に敏感になってしまいます。
Alguns banhos NÃO devem ser tomados a partir da cabeça por conterem sal grosso e ervas mais fortes que, ao terem contato com a coroa (cabeça) da pessoa, podem causar uma reação energética, deixando a mesma sensível a diversas vibrações.

禁忌ではありませんが、敏感肌の方はアレルギーを引き起こす可能性があるため、ハーブと粗塩に注意を払う必要があり、
Não há contra-indicações, mas devemos nos atentar às ervas e ao sal grosso, pois podem causar alergia em pessoas que tenham a pele mais sensível.

根拠と作用を知らないまま、または進め方のガイダンスを受けることなくバンニョスを行うことはお薦めしません。
Não é recomendado tomar banho de ervas sem conhecer seus fundamentos e ação, ou sem receber orientação fundamentada sobre como proceder.

なかには、非常に強い毒性を含んだ葉っぱもあります。
その為、子どもの場合、白いバラの花びらを使用することが最適です。
Existem plantas tóxicas e folhas verdes que são muito fortes.
Por este motivo, no caso de crianças, o melhor a ser utilizado são pétalas de rosas brancas.

バンニョスは私たちのエネルギーと波長を助けてくれること忘れないでください。
Lembramos que os banhos nos auxiliam energeticamente e vibratoriamente.

バンニョスはポジティブな意図となるようにハーブが準備されていますが、私たちの状況をすべて変える為には、バンニョスだけで十分ではないことを理解する必要があります。
Apesar das ervas serem preparadas e os banhos serem realizados com intenção positiva, é necessário compreender que, para que tudo mude ao nosso redor, não bastam apenas os banhos.

私たちの感情、そしてネガティブな状況の時の思考を変えることも重要です。
É importante também mudarmos nossos pensamentos, sentimentos e o modo como lidamos com situações negativas.

ハーブは私たちのエネルギーと波長のフィールドを助け、改善に導いてくれますが、
しかし変化するには、本当に心から、信仰心と思考を高める必要があります。
As ervas auxiliam nosso campo energético e vibracional e proporcionam uma melhora, mas a mudança de fato precisa ser realizada a partir do nosso coração, fortalecendo assim nossos pensamentos e nossa fé.

2月のジラのスケジュール

1日   -カボクロス
8日  -バイアーノス
15日 -エシューズ
22日 -シガーノス
29日 -プレトス・ヴェリョス


GIRAS DE ATENDIMENTO EM FEVEREIRO

Dia 1- Caboclos
Dia 8 – Baianos
Dia 15 – Exus
Dia 22 - Ciganos
Dia 29 – Pretos Velhos

#Repost @spiritism_diary with @make_repost
・・・
明るく、楽観的であってください。
仕事に向かうときには、明るい心で臨んでください。
あなた自身にふさわしい仕事をしてください。

どんなに小さなことに見えても、
そこには世界に対するあなたの責任が存在するのです。

日毎の糧を与えてくれる労働が与えられたことを
神に感謝することも決して忘れてはなりません。

幸せな心で職場へ向かえば、労働は楽しく、刺激的なものとなり
それはあなたに計り知れない幸福や喜びを
毎日もたらしてくれることになるでしょう。

Minutos de Sabedoria 72
訳 : 角 智織


SEJA alegre e otimista !
Quando se dirigir a seu trabalho,
faça-o de coração alegre.
O trabalho que você executa
é digno de sua pessoa.
Por menor que pareça,
é de suma responsabilidade
para você e para o mundo.
Não se esqueça jamais de agradecer a Deus
o trabalho que lhe proporciona o pão de cada dia.
Chegue ao local do trabalho com o coração feliz,
e o trabalho se tornará um passatempo,
um estimulante, que lhe trará, cada novo dia,
imensas alegrias e felicidade incalculável.

Minutos de Sabedoria 72
Carlos T. Pastorino