10月16日。
今年もこの特別な日が来ましたね。
空がどんどん高くなる季節に
木の葉が色づく季節に
毛布が恋しくなる季節に
牛田くんは生を受けたのですね。
神様によって 牛田くんがこの星に送り出された瞬間
お父様も お母様も
おじい様も おばあ様も
どんなに、どんなに喜ばれたことでしょう。
命の始まりの産声が
柔らかな頬と長い睫毛の寝顔が
明るい笑い声が
周りの人たちをどんなに幸福にさせたことでしょう。
でも、その時はまだ誰も知らなかったでしょうね。
この小さな天使が、周りの人たちだけじゃなく
日本中の 世界中の人を幸せにしてくれるピアニストに成長することを。
10月16日。
この日が私にとって特別な日になってから8年目の今日。
あの天使のようなリトル・ピアニストは
21歳の青年になったのですね。
し…
シミジミ~!
![]()
![]()
![]()
毎年毎年お誕生日に彼の成長を実感するたびに
感嘆するんですよ。
本当に全くブレずに音楽に向き合って
ご自身の成長と共に、自分の音楽を成長させ続けている。
そしてそれが着実に実を結び結果に繋がっている。
あまりにも早く世に出た人間にとって、それがどれほど大変なことか。
ただ「音楽が好き」というだけでは、とてもここまでたどり着けなかったと思います。
常に自分に厳しく、学び続け、謙虚な姿勢を忘れずに
努力して 努力して…。
意志の強さ。
信念。
誠実さ。
私よりずっと若いのに、きっと私なんかよりずっと精神的に成熟しているであろう彼のことを
尊敬せずにはいられません。
昨年の二十歳の誕生日を、ベルギーのブリュッセルで迎えた牛田くん。
本当なら、今年の誕生日はポーランドで迎えているはずでしたね。
誰もが予想していなかった 大きな波に翻弄された2020年。
演奏活動がままならなかった何ヶ月もの間に
牛田くんが何を思い、どんなふうに過ごしてきたのか知りません。
けれど、これ以上ないくらい 音楽と向き合って、努力し続けてきたことを
彼の奏でる音楽が物語っています。
先が見えず、誰もが不安を抱えながら過ごしたこの何ヶ月かを
彼は自分の力で大きな糧に変えたのだと思います。
そして、
かつて「天才少年ピアニスト」として、もてはやされた彼が
今、立派な一人の実力派の演奏家として
正当に評価されていることが嬉しい。
年々多くの人達に愛されていることが嬉しい。
私、やっぱり見る目あったんだなあ!(〃∇〃)
今日、牛田くんは、どんな一日を過ごすのかな。
私に分かるのは
今日もピアノを弾くこと。
可愛いりおちゃんを優しく撫でること。
ご家族やたくさんの人たちから祝福されること。
牛田くん。
21歳のお誕生日おめでとう!
この世に生まれてきてくれてありがとう。
ピアニストになってくれてありがとう。
何か素敵な言葉をプレゼントしたいと思ったけれど、思いつかないので
インディアンのチェロキー族に伝わることわざを。
When you were born, you cried and the world rejoiced.
Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.
(あなたが生まれた時、あなたは泣いて世界は喜んだ。
あなたが死ぬ時、世界が泣いてあなたは喜ぶように人生を生きなさい。)
今年はこの動画を贈ります。
街行く人たちの表情を見て下さい。
音楽の持つ力を教えてくれます。
「ユー・レイズ・ミー・アップ」
by マーティン・ハーケンス
別の人の訳ですが歌詞を載せておきます。
You Raise Me Up
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
気持ちが沈み 心が疲れ果てたとき
度重なる困難に 心が打ちひしがれたとき
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
私はじっと 静かに待つ
あなたが来て 隣に座ってくれるのを
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
あなたが支えてくれるから 山の頂(いただき)にも立っていられる
あなたが支えてくれるから 嵐の海も乗り切れる
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
あなたの肩に支えられ 強い私でいられる
あなたの支えがあるからこそ 今以上の私になれる
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
あなたが支えてくれるから 山の頂(いただき)にも立っていられる
あなたが支えてくれるから 嵐の海も乗り切れる
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
あなたの肩に支えられ 強い私でいられる
あなたの支えがあるからこそ 今以上の私になれる
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
あなたが支えてくれるから 山の頂(いただき)にも立っていられる
あなたが支えてくれるから 嵐の海も乗り切れる
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
あなたの肩に支えられ 強い私でいられる
あなたの支えがあるからこそ 今以上の私になれる
You raise me up... To more than I can be.
あなたの支えがあるからこそ 今以上の私になれる
私も同じです。
気持ちが沈んだとき、疲れたとき
もうだめかもしれないと思ったとき
いつも牛田くんの音楽と牛田くんの存在に支えられてきました。
癒やされ、励まされ、明日を生きるエネルギーをもらってきました。
You raise me up
こんなふうに
ファンの存在が少しでもあなたを支えることが出来たら
どんなにいいだろう。
今日という一日が
今日始まった一年が
これから続く牛田くんの人生が
愛と喜びと希望に満ちた
素晴らしいものでありますように!



