カラスの鳴き声
聞いたままの「カァカァ」ではない。
日本語で、ローマ字表記にするとことで、
丁度良いものがある。
それは
「くわしく」で「KUWASHIKU」の音に近い。
それも1音に聞こえるように英語読み感覚で圧縮する。
「SHI」は息づかいの部分だから、限りなく音として無い。
「KWAKU」がカラスの鳴き声のベースで、
声帯が渋いカラスは、「KWAU」(カァー)
声帯が弱いカラス(人の声に近い)は「AU」(アー)となる。
遠くまで声が通るように鳴くのは「WAKU」(ワァク)で、
ほんのり長音にして、連続で出す印象。
「ワァクワァク」で最初の「ワ」が聞こえないから
こもったような「ァクワァク・・」で
夕方に鳴きそうな音で「カァーカァー」に聞こえる。
変なものを食べたような枯れ声の「ガァー」の音のカラスは、
「さわがしく」(SAWAGASHIKU)を圧縮した音に近いと思う。
「さ行」は息づかいの部分で息が抜けてる部分。
「WGAK」を圧縮した感覚がベースだと思う。
