閲覧、いいね ありがとう愛してる。

 

翻訳サイトの欠点を見つけてしまったから、

どの道、フランス語も英語も自力で勉強しないといけないじゃん・・。

 

別の活動名で活動したが「日本語」って本当に難しいと感じた。

 

多くの翻訳サイトは、日本語の単語1つずつの細かい解釈をとれていないため、

小学5年生以上で習いそうな難しめの単語を4つ以上、

あるいは、長文で漢字表記8つ以上を使うとき、まったく変換できない。

絶対違うだろって思うものしかできない。

文字数に関わらず、漢字の単語を使い始めると文章が変になっていく・・。

 

それと・・日本語の教科書を何も見ずに作るとき・・

海外の人にどう伝え教えるかって思うとなれば、どう・・伝えるのだ。

聞いたままの発言だと片言になるのはわかること・・。

ならば、どう伝える。

日本語は難しい。

 

日本語って、世界中の発音を良いところ取りの集大成みたいなものだから、

日本語が愛されやすい理由も、難しい理由もわかってくる。

海外からすれば、何もかも造語歌詞のような感覚なのよ。

 

世界三大「難しい言語」みたいなもので世界3位の日本語。

少なくとも・・

フランス系、ギリシャ系、ドイツ系、ヘブライ語などの言語の発音が混在してる。

そのことから、日本は「失われた十支族」の末裔の可能性は濃厚。

 

日本語って、ほんと不思議。

発音、音がエスペラント語以上に丁寧なのよ・・。

海外視点の人格を意図的に作ったら、改めて「その難しさ」に気づけた。

日本人なのに日本人じゃないような感覚になって、もう戻れない気がした。

 

 

 

ニックネーム案 小ネタ。

 

3+3 or 3+6

 

これで、サンタクロース。

日本語と海外言語の組み合わせ限定の意味が取れる。