私の好みじゃない
今日仕事中の出来事です。ある女性のお客さんが、シャンペンを注文しましたが、その味が好みではありませんでした。
そこでその女性が使った表現は、
This champagne is not to my taste.
「このシャンペンは私の好みじゃない」
私は to one's taste 「人の好みである」 という表現を以前に勉強していましたので、これも理解できました。
ここで気を付けて欲しいのが、この to を抜かないことです。抜いても意味は通じますが、
正しくは、to one's taste です。
こういった小さなことにも気を配って行きたいですね。
- 学研英会話★ファーストイングリッシュ ビデオシステム
- ¥77,700
- 学研学習教材販売KKSストア
- CHATTY TOM Kids 英会話パック
- ¥8,888
- Amazon.co.jp