私の好みじゃない


今日仕事中の出来事です。ある女性のお客さんが、シャンペンを注文しましたが、その味が好みではありませんでした。


そこでその女性が使った表現は、


This champagne is not to my taste.

「このシャンペンは私の好みじゃない」


私は to one's taste 「人の好みである」 という表現を以前に勉強していましたので、これも理解できました。

ここで気を付けて欲しいのが、この to を抜かないことです。抜いても意味は通じますが、

正しくは、to one's taste です。


こういった小さなことにも気を配って行きたいですね。


学研英会話★ファーストイングリッシュ ビデオシステム
¥77,700
学研学習教材販売KKSストア

CHATTY TOM Kids 英会話パック
¥8,888
Amazon.co.jp