隠れPINKファンメラメラ


日本語ではよく、隠れ巨人ファンとか、隠れ何とかファンと言いますよね。


隠れ何とかファン、この表現は英語では何と言えばいいでしょうか?


これは先日うちのレストランのマネージャーと話をしていて出てきた表現です。


私はロック歌手のPINKのファンなので、マネージャーにPINKは好きかと聞いてみたところ、

マネージャーが私は実は隠れPINKファンだと言ったのです。

この時の表現なんですが、


I am a secret Pink fan.


この表現を使いました。


私もマネージャーもPINKのWHO KNEWという曲が好きです。

皆さんのぜひ聞いてみてください。ドキドキ


I’m Not Dead/Pink
¥1,764
Amazon.co.jp