先週から,idiomを教えてもらってます。
go off ベルなどが鳴る 発射される
go out 数時間の外出の時使う
stay out 夜から朝まで(all night long)外出した場合に使う
stay in stay outの逆で、ずっと家にいること
stay up 夜更かしして起きている
turn in 寝る hit the sack も同じ意味
私は、go to sleepとかgo to bedぐらいしか使ったこと
なかった。
not sleep a wink 一睡も出来ない I didn't sleep a wink.
sleep like a log ぐっすり寝る
sleep in 寝坊する I slept in.
after hours 勤務時間外に 放課後に
keep house 家事をする
clean up きれいに掃除する
tidy up 片付ける このtidy up と clean upは短時間で
素早くする時に使う
clean out これも掃除をするという意味だけど
clean upより大仕事の時に使う garage 、closetを片付ける時など
こういう違いを聞くと今まで、cleanの一言しか
使えなかったのが少し幅が広がるなーと思いました![]()
fix the meal 食事の用意をする
mealは古い表現で、dinnerを使うらしいです。
I'm fixing dinner.
こんな言い方は聞いたこと無かったので、よく使うのか
聞いたら、使うって言ってました。
fixには、repairの意味とprepareの意味もありました。
もちろん他の意味もあります。
fix up 修理する時に使う これには辞書では宿泊させる
と載ってました。
odds and end こまごました雑用をいっぱいする時に
使う 例えば、What did you do today? と聞かれた時に
あれして、これして、さらにあれしたとかいちいち言わずに
I did odds and end. と答えるらしい![]()
chores 雑用、日課
cluttered 散らかった
今日は普段使えそうな表現を習ったので、これがさらっと
使えるようになりたいもんだね。
多分学校で習ったのもあるけど、使わないと覚えられない
しね![]()