【主に英語慣れ、外国人慣れしてる中級英語学習者の方へ】

最近、又1人イギリス留学中の日本人に英語を教えることになりました。彼女は文法より先に会話ができるようになった人。私と同じタイプです。

 native speakerと話ができるようになると何となく英語を理解することができるし、辞書でいちいち単語の意味や品詞を調べるなんて面倒くさいことしなくてもわかっているからいい!と思いがち。私もそうでした。

 Iを主語にした文章を使ってI am a high school student. I like to play tennis. I live with my family.等、自分や自分の身のまわりのことを語るのはスムーズ。自分自身や日本に好意を持ってくれている人や、自分と話す必要のある人となら会話が成立しますが、もっと一般的な話を自分にあまり興味を持ってくれていない人と話すとなると更なる勉強が必要になってきます。残念ながら、言葉不自由な外国人に対して皆が皆、根気良く接してくれるわけではありません。これは、日本に来ている外国人留学生に対して日本人全員が優しく接しているわけではないのと同じですね。

 一つの単語にも色々な意味があります。辞書の一番上の意味だけで判断するのではなく、辞書に載っている文例を比較しながら、自分が読んでいる文の中に当てはめて最もしっくりくる単語の意味がどれになるか、根気良く探して下さい。