どうしてなのか? クリスマス | ピアノオンラインレッスンとフォルマシオン・ミュジカル

Oh, dis-moi pourquoi 
(Noël) 
J'ai le cœur chaud même en hiver 
(Noël) 
Et pourquoi il bat 
(Noël) 
Aujourd'hui un peu plus qu'hier ? 
(Noël) 
Oh, dis-moi pourquoi 
(Noël) 
Je n'en vois pas de plus jolies 
(Noël) 
Et dis-moi pourquoi 
(Noël) 
Pourquoi je n'en dors plus la nuit ? 
(Noël) 

 

ああ、どうしてなのか?

(クリスマス)

冬でも心があたたかい

(クリスマス)

そして、なぜそれが心うつのか

(クリスマス)

今日は昨日より少し多く?

(クリスマス)

ああ、どうしてなのか?

(クリスマス)

私はもっと可愛く思えない

(クリスマス)

どうしてなのか?

(クリスマス)

夜眠れないのはなぜ?

(クリスマス)

 

Allez, dis-moi si c'est ça qu'on appelle l'amour 
Allez, dis-moi si c'est lui qui joue un de ses tours 
Si c'est l'amour, 
Veille au moins qu'il ne fasse pas le coup

Du père Noël 

 

さあ教えてよ それが私たちが愛と呼ぶものかどうか

さあ、彼が何かしているなら教えて

愛なら

少なくとも彼が変なことをしないようにしてくれ

サンタクロースから

 

Oui, je crois en toi 

(Noël) 
Mon vieux copain du temps passé 
(Noël) 
Je compte sur toi 
(Noël) 
En faisant briller mes souliers 
(Noël) 

 

そう、僕は君を信じてる

(クリスマス)

昔からの旧友よ

(クリスマス)

僕は君を当てにしてる

(クリスマス)

靴を磨きながら

(クリスマス)

 

Et comme à toi on ne fait jamais appel en vain 
J'ai pensé que tu pourrais user de tes moyens

Pour que demain au réveil,  je trouve cette poupée 
Dans ma cheminée

 

無駄に君のことを呼んだりすることはないから

僕は君が自分の手段で用意できると思ったんだよ

明日目が覚めたらこの人形を見つけられるように

私の暖炉で

 

Oui, je crois en toi 

(Noël) 
Mon vieux copain du temps passé 
(Noël) 
Je compte sur toi 
(Noël) 

Pour la mettre dans mes souliers 
(Noël, Noël, Noël) 

 

そう、僕は君を信じてる

(クリスマス)

昔からの旧友よ

(クリスマス)

僕は君を当てにしてる

(クリスマス)

人形を僕の靴に置くために

(クリスマス、クリスマス、クリスマス)