今まで自分を表す言葉を「俺」と言っていましたが、「私」に変えるようにしました。
「俺」という言葉は何となく、高慢と言いますか偉そうに聞こえてしまう部分もあり
子供に対して、悪影響な感じがしたからです。
しかし、長年「俺」で生きているせいか「僕」には変えられないプライドがあり
「私」というより落語家さんをイメージして「あたし」になりつつあります。
英語では自分を表す言葉は「I」しかないのですが日本語では
俺、私、僕、わし、わて、おら、おいら、わい、おいどん、小生などなど
色々あり、その使い方次第で何となくその人の性格が見えてきてしまうのが
日本人の感性が豊かなところだと思いました。
時代の流れ的にも外国語を学ぶ事が主流になっておりますが
今一度、日本語を見直してみると、とても味わい深いものだと感じました。
日本人で良かったです。
ふにふにゃ/ベビーマッサージ&ベビーフォト
上江洲笑美(うえす えみ) https://www.instagram.com/hunihunyua_/
河口湖在住
埼玉出身、長男2歳時に熊本から転勤してきました!
ワンオペ育児→試行錯誤→夫婦一致して子育て中
#6歳 #7ヶ月ベビー

