今まで自分を表す言葉を「俺」と言っていましたが、「私」に変えるようにしました。

「俺」という言葉は何となく、高慢と言いますか偉そうに聞こえてしまう部分もあり

子供に対して、悪影響な感じがしたからです。

 

しかし、長年「俺」で生きているせいか「僕」には変えられないプライドがあり

「私」というより落語家さんをイメージして「あたし」になりつつあります。

 

英語では自分を表す言葉は「I」しかないのですが日本語では

俺、私、僕、わし、わて、おら、おいら、わい、おいどん、小生などなど

色々あり、その使い方次第で何となくその人の性格が見えてきてしまうのが

日本人の感性が豊かなところだと思いました。

 

時代の流れ的にも外国語を学ぶ事が主流になっておりますが

今一度、日本語を見直してみると、とても味わい深いものだと感じました。

日本人で良かったです。

 

 

ふにふにゃ/ベビーマッサージ&ベビーフォト


上江洲笑美(うえす えみ) https://www.instagram.com/hunihunyua_/
河口湖在住 
埼玉出身、長男2歳時に熊本から転勤してきました!
ワンオペ育児→試行錯誤→夫婦一致して子育て中
#6歳 #7ヶ月ベビー