Sở kiến trúc Tòa nhà tái phát triển quảng trường ga Nobeoka R3.7.2

 

 

上田工業㈱建築部です。

今週の定点カメラから見た現場の様子をお楽しみください

コンクリートも打ち上がり、やっと雨から解放され、仕上げ工事もなんとか下階から進んできました。

テナント工事の方が、ストップがかかったり、変更になったりと足止めをされている箇所があり、思う様に進めていない感があります。

外部の方は、外装板(押出成形セメント板)が、5階まで進んできています。サッシも現在4階を取付け中です。もう少しすると、屋上の防水工事も始まる予定です。

梅雨ももう少しでしょうか?だんだん暑い日が多くなってきました。熱中症に注意しながら、進めて行きたいと思っています。

 

 

 

Tòa nhà Ueda Kogyo Co., Ltd.

Thưởng thức cảnh từ máy ảnh điểm cố định của tuần này 

Bê tông cũng đã được rửa sạch, và cuối cùng thì trời cũng đã được giải phóng bởi cơn mưa, và công việc hoàn thiện được tiến hành từ tầng dưới.

Có những nơi mà việc xây dựng của người thuê bị đình trệ do dừng hoặc thay đổi, và tôi cảm thấy rằng chúng tôi đang tiến hành không như mong đợi.

Đối với mặt ngoài, ván ngoại thất (tấm xi măng đúc sẵn) đã tiến lên tầng 5. Hệ thống treo hiện đang được lắp đặt trên tầng 4. Công việc chống thấm sân thượng sẽ sớm bắt đầu.

Mùa mưa có nhiều hơn một chút không? Số ngày nắng nóng ngày càng nhiều. Tôi muốn tiếp tục chú ý đến việc chống say nắng.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HỖ TRỢ GIÁO DỤC LẬP TRÌNH CHO CÁC TRƯỜNG TIỂU HỌC Ở

THÀNH PHỐ NOBEOKA, TỈNH MIYAZAKI.

 

 

~全国で初めて、旭化成(株)と市内企業との連携により、

人型ロボットを市内全公立小学校に配備

 

Lần đầu tiên tại Nhật Bản, với sự hợp tác của Tập đoàn Asahi Kasei và các công ty trong thành phố, robot hình người được triển khai tại tất cả các trường tiểu học công lập trong thành phố.

 

 

上田工業株式会社(本社 : 宮崎県延岡市、社長 : 森龍彦、以下「当社」)は、

旭化成(株)延岡支社と市内企業5社(清本鐵工株式会社、株式会社興電舎、延

岡信用金庫、延岡鐵工団地協同組合、株式会社山内システム)と連携し、宮崎県

延岡市の全小学校に対し、令和3年5月より3年間のプログラミング教育支援

を行うことになりましたので、お知らせいたします。

 

 

Công ty TNHH Ueda Kogyo (Trụ sở: Thành phố Nobeoka, Tỉnh Miyazaki, Chủ tịch: Tatsuhiko Mori, sau đây gọi là "công ty của chúng tôi")

Asahi Kasei Co., Ltd. Văn phòng chi nhánh Nobeoka và 5 công ty tại thành phố (Kiyomoto Iron Works Co., Ltd., Kodensha Co., Ltd., Nobeoka.Phối hợp với Ngân hàng Okazaki Shinkin, Hợp tác xã công trình sắt Nobeoka, Công ty TNHH Hệ thống Yamauchi), tỉnh Miyazaki

Hỗ trợ giáo dục lập trình cho tất cả các trường tiểu học ở thành phố Nobeoka trong 3 năm kể từ ngày 3 tháng 5 năm Reiwa.Chúng tôi vui mừng thông báo với bạn rằng chúng tôi sẽ làm điều này.

 

 

今回の取り組みは、ソフトバンク株式会社(本社 : 東京都港区、代表取締役社

長執行役員 兼CEO: 宮川 潤一、以下「ソフトバンク」)の協力のもと、2020

年より新しく導入された小学校学習指導要領におけるプログラミング教育※1に

おいて、ソフトバンクロボティクス株式会社(以下「ソフトバンクロボティクス」)

の人型ロボット「Pepper※2」を活用した「Pepper社会貢献プログラム2」に賛

同し、市内の公立小学校へPepperを7台配備、ICTを活用しながらプログラミ

ング的思考を育てるための授業をサポートするものです。今後導入台数を増や

し、順次全校へ配備していく予定です。企業が支援して市内全校に配備する取り

組みは全国でも初めてとなります。

 

 

Sáng kiến này là SoftBank Corp. (Trụ sở: Minato-ku, Tokyo, Giám đốc đại diện)

Giám đốc điều hành kiêm Giám đốc điều hành: Junichi Miyakawa, sau đây gọi là "SoftBank") hợp tác với năm 2020. Trong giáo dục lập trình * 1 trong hướng dẫn chương trình tiểu học mới được giới thiệu trong năm Softbank Robotics Co., Ltd. (sau đây gọi là "Softbank Robotics")Hỗ trợ "Chương trình đóng góp xã hội Pepper 2" sử dụng robot hình người "Pepper * 2"

Đồng thời, 7 Peppers đã được triển khai tại các trường tiểu học công lập trong thành phố, và chương trình được thực hiện trong khi sử dụng CNTT.

Nó hỗ trợ các bài học để bồi dưỡng tư duy. Tăng số lượng đơn vị được giới thiệu trong tương lai. Tuy nhiên, chúng tôi dự định sẽ triển khai dần dần đến tất cả các trường. Được triển khai đến tất cả các trường học trên địa bàn thành phố với sự hỗ trợ của các công ty. Đây là lần đầu tiên ở Nhật Bản.

 

 

また、ソフトバンクおよびソフトバンクロボティクスと連携し、「Robo Blocks

スクールテンプレート」※3の作成やPBL(Project Based Learning : 課題探究型)

学習の教材となるものも提供できるよう、取り組みを進めてまいります。

当社は今後も「顧客第一主義」を基本姿勢として、ボランティア活動や市民と

の交流などを通じ、様々な形で地域社会へ貢献していきます。

 

 

Ngoài ra, với sự hợp tác của Softbank và Softbank Robotics, "Robo Blocks

Tạo "khuôn mẫu trường học" * 3 và PBL (Project Based Learning: học tập dựa trên dự án)

Chúng tôi sẽ tiếp tục nỗ lực để có thể cung cấp tài liệu học tập.

Chúng tôi sẽ tiếp tục làm việc với các hoạt động tình nguyện và công dân dựa trên "nguyên tắc khách hàng là trên hết". Chúng tôi sẽ đóng góp cho cộng đồng địa phương bằng nhiều cách khác nhau thông qua trao đổi với những người khác.

 

 

※1:論理的思考力、問題解決力、想像力といったプログラミング的思考を養う課題解決型教育.

※2:Pepperはソフトバンクロボティクスの商標および登録商標です。

※3:ソフトバンクロボティクスが提供する教員や子どもたちとのPepperを介した授業中のやりとりをテンプレート化したもの.

 

 

* 1: Giáo dục giải quyết vấn đề nhằm trau dồi tư duy lập trình như tư duy logic, giải quyết vấn đề và trí tưởng tượng.

* 2: Pepper là nhãn hiệu và nhãn hiệu đã đăng ký của SoftBank Robotics.

* 3: Mẫu tương tác trong lớp với giáo viên và trẻ em do SoftBank Robotics cung cấp thông qua Pepper.

 

 

  

 

  

 

  

 

  

 

  

 

 

《Phòng Kiến trúc》 R3.6.11 Ga Nobeoka (tên dự kiến) Tòa nhà Tái phát triển。

上田工業㈱建築部です。

今週の定点カメラから見た現場の様子をお楽しみください

今週は、内部写真のアングルを変えてみました。

少しだけ、雰囲気が変わりましたでしょうか?

R階のコンクリート、この梅雨の中、天気になって打てると良いのですが…

皆さん、晴れる様一緒に祈って下さい。m(_ _)m

Tòa nhà Ueda Kogyo Co., Ltd. Thưởng thức cảnh từ máy ảnh điểm cố định của tuần này  Tuần này, hãy thử thay đổi góc của ảnh. Không khí có chút thay đổi. Tầng thượng chuẩn bị đổ bê tông, hiện tại đang trong mùa mưa, mọi người đều mong một ngàythời tiết thuận lợi, công việc hoàn thành trôi chảy.

 

 

Công trình đầu tiên hoàn thành

最初の仕事が完了しました

Công trình xây dựng trường mầm non đã hoàn thành trong khoảng tháng.

東幼稚園現場は7ヶ月ぐらいで完成しました. 3月15日引き渡しをしました。

完成したので本当に嬉しかったです.

Đây là phòng học tầng 3 của trường.3階の多目的室もきれいだし、使うためデザインも便利だし.

Từ tầng thượng của trường, tôi đã chụp lại khung cảnh phía Đông của thành phố Nobeoka.

屋上から延岡市東の光景を撮りました。きれいですよ。

 

 

 

 

コロナでベトナムへ帰れませんでした。1月三日に友達と一緒に五ヶ瀬ハイランドスキ観光しました。

Vì vi rút corona mà tết năm nay tôi không thể về Việt Nam. Ngày 3/1 tôi cùng bạn bè đi thăm quan khu trượt tuyết Gokase.

初めて雪を見ました。本当にすごいでしたよ。景色がとてもきれいでした。気温がすごく寒でした。

Đây là lần đầu tiên tôi thấy tuyết. Tôi rất ngạc nhiên. Khung cảnh thực sự rất đẹp. Nhiệt độ cũng rất là lạnh.

スキーができません。残念ですした。今度はスキーを勉強しに行きたいです.

Tôi chưa chưa thể trượt tuyết. Đã rất đáng tiếc đấy. Lần tới tôi muốn đi để học nó.

 

宮崎県の五ヶ瀬スキー場です.この場所は面白いと思います。休みの日に行ってみてください。

Gokase thuộc tỉnh Miyazaki, địa điểm này tôi nghĩ khá thú vị. Vào ngày nghỉ các bạn thử tới đó để trải nghiệm nhé.

Mỗi ngày, bắt đầu công việc vào lúc 8 giờ. Đến công trình, sắp xếp văn phòng, sau đó bắt đầu công việc. 7 giờ 55 phút bắt đầu tập thể dục buổi sáng, sau đó thông báo nội dung công việc trong ngày, công việc bắt đầu.

Công trình xây dựng đã đổ bê tông xong tầng 2 và tiếp tục lên tầng tiếp theo…

Công trình trường mầm non phía Nam.( 東幼稚園現場です。)

毎日、8時に仕事を始めています。現場の事務所を掃除して、7時55分から

ラジオ体操、朝礼をします。その日の作業内容の報告確認をして仕事を始めます。

現場は、1111日に2F躯体コンクリート打設しました。

来週の26日に3F躯体コンクリート打設の予定です。

Bây giờ là mùa Đông, thời tiết khá lạnh, cảm thấy công việc có phần vất vả,nhưng mỗi ngày nhìn công trình dần hoàn thành, cảm thấy vui hơn, quên đi khắc nhiệt của thời tiết.

延岡の季節も秋から冬に移り変わって寒くなってきました。仕事は大変ですが、

どんどん出来ているので大変さを忘れます。

Bữa trưa, chú quản lí công trình dẫn đi ăn mì Ramen, lần đầu tôi ăn ở quán này, vị khá ngon tôi cảm thấy muốn đi ăn thêm một lần nữa.

 

昼ご飯、所長にラーメンを食べに連れて行ってもらいました。その店は初めて行く

ラーメン屋さんで、美味しかったですよ。ラーメンも美味しく気分も

楽しくなりました。もう一回行きたいです。

クエン社員・トア社員は延岡市内の外国出身労働者が参加する

 

日本語教室に参加しています。

 

昨日、その教室でスピーチコンテストが開催されましたので

 

会場に見学に行ってきました!

 

 

画像に alt 属性が指定されていません。ファイル名: IMG_44681-1240x930.jpg

 

結構な人数が会場には入っており、

 

緊張するだろうなぁと心配になりました。

 

本番前に本人達に話しかけると、やはりとても緊張している様子でした。

 

先にトア社員の出番でした!

 

画像に alt 属性が指定されていません。ファイル名: IMG_44671-1240x930.jpg

 

ベトナムのお正月に食べる料理について話をしていました。

 

日本語で話す事だけでも大変だろうと思いますが

 

しっかりと前を向いて、時にはスクリーンの写真を指差しながら

 

聞き手に伝えるという点まで意識して話が出来ていることが

 

素晴らしいと思いました。

 

 

続いて、クエン社員

 

画像に alt 属性が指定されていません。ファイル名: IMG_44691-1240x930.jpg

 

クエン社員もベトナム料理について話をしていました。

 

スクリーンに映った写真が、自分が話したい物と違うというトラブルにも

 

慌てることなく、落ち着いて話が出来ていました。

 

発音も綺麗で、非常に聞きやすかったです。

 

画像に alt 属性が指定されていません。ファイル名: IMG_44721-1240x930.jpg

 

画像に alt 属性が指定されていません。ファイル名: IMG_44731-1240x930.jpg

 

 

2人とも表彰を受け、無事に終了してホッとしているようでした。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Du lịch, tham quan Ebino và Takachiho(高千穂、えびの高原へ行きます)

Thời tiết khá lạnh, tháng 11 ở Nhật mọi người có thể cùng nhau đi ngắm là đỏ.

Chúng tôi cùng nhau đi tham quan Ebino và Takachiho, không muốn bỏ lỡ mùa lá đỏ năm nay.

Khi còn ở Việt Nam tôi chỉ được nhìn thấy qua internet, bây giờ tôi đã trực tiếp được thấy nó.

秋が深まり、紅葉の美しい季節になりました。日本人は一緒に紅葉を見に行きました。

私たちにはえびの高原、高千穂へ行きました。ベトナムに紅葉がありませんがインターネットでみます。今から直接に見ました。すごく美しいですね。

Lá đỏ ở cao nguyên Ebino…えびの高原の紅葉

 

 

 

Độ cao 1700m 高さ1700

Hồ miệng núi lửa Haku Murasaki nằm rải rác.

Một trải nghiệm khá tuyệt, ở Việt Nam thì không có núi lửa, đây là lần đầu tiên chúng tôi nhìn thấy nó.

すごいでした。火山を初めて見ました。

 

 

  

                                          眠っている火山灰

     

私の大学クラスメートは宮崎で仕事を働いています。

Và đây là Tachiho địa điểm du lịch nổi tiếng của thành phố Nobeoka nơi tôi đang làm việc . Trong lịch sử của Nhật Bản, người ta cho rằng Takachiho là nơi sản sinh ra Thần thần Thoại Nhật Bản.

Khung cảnh ở đây sẽ không làm bạn thất vọng, khi có thời gian bạn hãy tới đây một lần!!!

延岡市の有名な場所は高千穂です. 日本人の中心にあるこの峡谷は日本が生まれました。

美しい自然の風景でしょう。。。延岡へ行ったらぜひ高千穂へ行って下さいね。

       

  

Thời tiết khá trong lành!!! Nhiệt độ 6 độ C…rất lạnh.

温度は6度で寒いでしたよ!!!新鮮な空気。。

 

 幸せな石。。。石が重なっています。

Đây là Amano Yasukawara…

Bạn có thấy tầng đá xếp chồng lên nhau, người ta quan niệm rằng viên đá xếp chồng được ở đây, càng xếp được nhiều và cao, khi bạn mong muốn hạnh phúc thì mong ước của bạn sẽ trở thành hiện thực…

 

 

 

Ngày 11/1

 Hôm nay là một ngày thời tiết đẹp để chơi bóng. Và  đội bóng mình tham gia đã có 1 trận thi đấu.

Kết quả thì không được như mong muốn nhưng mọi người đã rất đoàn kết và đã thi đấu hết mình.

Tôi không giỏi môn này nên không thể tham gia cùng mọi người, chỉ đi xem và cổ vũ cho mọi người thôi.

Cuối tháng này sẽ có thêm 1 trận thi đấu nữa, nên giờ mọi người đang luyện tập để có được kết quả tốt.

Chúc may mắn.

 

11月1日

今日サッカーをするためにいい天気ですね。私が参加したチームは試合をしました。

結果は期待通りではなっかたが皆さんは団結して最善を尽くしていました。

私はサッカーがうまくないですから皆さんと試合に参加せませんでした。

今月末にまた試合に行われるので良い結果を得るために頑張って練習しています。

幸運を。

 

 

Chủ đề bài phát biểu: Bánh Chưng Việt Nam.―ベトナムの料理バンチョンです。

Tết nguyên đán của Việt Nam, mọi người đặt lên bàn thờ vào đêm 30 cúng ông bà tổ tiên, nét đẹp của văn hóa truyền thống.

ベトナムの正月にはバンチョンがあります。

Bài viết của tôi, đã được cô giáo người Nhật sửa giúp.

^_^先生に私の発表を直してもらいました。

Nhiều lỗi sai quá, 間違えがいっぱいですよ。

Buổi phát biểu: 発表の1027日です。

Phát âm của tôi không chuẩn, có có lẽ mọi người hơi khó nghe.

宮崎大学の先生に賞状を与えてもらいました。

Tôi nhận được phần thưởng từ cô giáo của đại học Miyazaki.