『アンダーニンジャ』っていう漫画があるんです。
私はアニメで観たんですが、面白いの。
先日作者の花沢健吾さんが、James Bluntの『You're Beautiful』のMVがいいって書いてるのを見たんですよね
……なんかこの話、長なりそうな予感
コース料理の前菜が思いのほか量が多くて、それやのになんでか知らんけどメインが来た時にはパンを食べきってもうてるやん私みたいな…。
まぁええか。進めよ、私
そうなんです。
だからそのMVを観たのです。
なんか不思議〜な感じのMVで、吸い込まれるように見てしまう。
曲は有名で、サビの部分は覚えてる。
そうそう、いい曲だよねー。
その時、ふと思ってしまったんですよ。
「英語で聴き取りたい」と。
英語ダメ子な私ですが、この1年ほど英語に触れようという気持ちは持続してる。
歌詞を見ながら曲を聴くと
「おー。結構イケる!ユアビューティフォ〜……うん??」
そう。途中にこんな歌詞が。
But I won’t lose no sleep on that
「うーん、自分寝るの?寝ーへんの?その no ってなんなん?間違えたん??もしかしてホンマは no って歌ってないのん??」
もう、何回も聴いてみた。
no って歌ってる
たぶん、寝るんやろうと思う。
でもこのMVがね、なんというか…寝てなくてもおかしくない感じなんです。
また気が向いたら観てみて
もうほんとに分からへーん。
英語難しいー。
このモヤモヤな気持ちをどうしてくれよう!
しかし世の中同じように思う人がいるもんだね。
調べたら出てきました。
スラングなんだって。
ほんとなら any ?
たしかにね
日本語もそんな感じのあるもんね。。
なんか反対のこと言いたいお年頃ね。
これ、途中から子どもに相談して2人であーだこーだとやってたんです。
ちょっと楽しかった〜
それではまたね