ちんたらスペイン語 | おばさんも吹くなりサクソフォン

おばさんも吹くなりサクソフォン

人生は楽しく過ごしたいものだっ

ボツボツと翻訳しているスペイン語の本「赤毛のアン」は

スピードは遅いけどチビチビやってます。



訳してみると

アンのタラタラと長いおしゃべりがねえ、苦痛になってくるのよ、わはは。


アンの魅力だったのにね・・・。


わからないところはすっ飛ばしてます、はい。


今はマリラとマシューが女の子は要らないってことで

スペインサー夫人のところに向かってるところです。



それも道中い~っぱいしゃべるんだよねぇ・・・。



気持ちはだんだんマリラになってくるわ、わはは。




平行してCNNとかのスペイン語のニュースも訳したりしてるのだけど

あんまり遅いんで、ニュースになってない。

半月ほど遅れてるわね、わはは。



これはもう趣味よ。


というか、ボケ防止よね。


スペイン語を習得しよう、なんて気はあまりないかな。


生活のリズム・・・。


慣れ・・・、わはは。



出来れば死ぬまでチンタラやっていたいな~♪