ボツボツと翻訳しているスペイン語の本「赤毛のアン」は
スピードは遅いけどチビチビやってます。
訳してみると
アンのタラタラと長いおしゃべりがねえ、苦痛になってくるのよ、わはは。
アンの魅力だったのにね・・・。
わからないところはすっ飛ばしてます、はい。
今はマリラとマシューが女の子は要らないってことで
スペインサー夫人のところに向かってるところです。
それも道中い~っぱいしゃべるんだよねぇ・・・。
気持ちはだんだんマリラになってくるわ、わはは。
平行してCNNとかのスペイン語のニュースも訳したりしてるのだけど
あんまり遅いんで、ニュースになってない。
半月ほど遅れてるわね、わはは。
これはもう趣味よ。
というか、ボケ防止よね。
スペイン語を習得しよう、なんて気はあまりないかな。
生活のリズム・・・。
慣れ・・・、わはは。
出来れば死ぬまでチンタラやっていたいな~♪