久しぶりに韓国語講座…?
韓国チング5人とuccaでカカオをしていたら、突然、こんな内容が…。
용호가 잠수중이야~!
(ユンホが潜水中だよ)
そしてもう一つ。
물속에서 안나와…
(水の中からでてこない)
シチュエーションは…こんな感じ。
カカオにユンホが参加して来なくて
ユンホの回答待ちだったとき、一人のチングが言ったコトバ。
ucca、ユンホを知らなかったの。
だからてっきり…ユンホはダイバーなんだと思ってた(汗)
いや、本気で。
思うよね?ね?
でも、コレ、辞書にはでて来ないけど、韓国語独特のいいわまし。
連絡が取れない時に使う、友達同士の表現だって。
もう少し深く言うと、一人になりたくて殻にこもったり、周囲との連絡を遮断したいときってあるでしょ?そもそもは、そんな時に使う表現だったらしいけど、
単に忙しくて連絡が取れない時にも使うんだって。
チングたちに、ユンホがダイバーだと思ってたと言うと、大笑いしてた(笑)
まぁ、カワヨイ間違いだわ(笑)…自分で言うかっ。
こういう表現はなかなか学校では習わないね~。
やっぱり生きた会話、しなきゃ~。
iPhoneからの投稿