前言撤回致します

ていうか、多少語弊が

義理とか
正直ありがたくない
義理にお返しっておかしくない?




この部分

半分間違い

です


まず一つ目

なんであろうが有り難いことに代わりはない
ただ有り難いけど困るっていうのはおおいにありうる
  という意味です。

二つ目

義理にもいろいろある

クラスのほぼ全員に配ってるチョコ→ありがたくない
若干親しい人からのこれからもよろしく的なチョコ→ありがたい
ギャグで作ってみました→ありがたい
男から→(笑)
「べっ、別にあんたのためにつくったんじゃないんだからね!一応よ!一応!」→ツンデレ

的なね
要するに友チョコは有り難い
配りチョコは有り難くない


三つ目

義理にお返しっておかしくない?

の部分
友チョコにはもちろんおかえしします
配りチョコの話だよ



みたいな感じですね

余談ですが藤岡藤巻(ポニョの後ろの二人)がとんでもない曲出してましたね


死ね!バレンタイン・デー


(笑)




コメ返→

→酒

うん、なんか、頑張れ
ぃや、俺もか。

→おにぎり

【チョコなんか】血糖値が気になるやつ集まれ【いらないぜ!】

↑こんな感じか?





ではどわ( ̄▽ ̄〃)