昨年のアンコール放送。復習の良い機会かもしれません。

 

 

◆内容紹介(Amazon)
アーサー・ウェイリーによる英訳で世界文学となった「ウェイリー版・源氏物語」。本書が現代語に訳し戻されたとき、紫式部の描いた世界が類を見ない「分かりやすさ」と「面白さ」で立ち上がってくる!光る君は「シャイニング・プリンス」、帝は「エンペラー」、御簾は「カーテン」...。古典の教養がなくても「読める」現代語訳ならではの魅力を、余すところなく紹介。

 

 

 

↓ 是非1日1クリック! ↓

 

ゴルフ ブログランキングへ

 

にほんブログ村 グルメブログへ

にほんブログ村

 

にほんブログ村 ゴルフブログへ

にほんブログ村