翻訳について2

テーマ:


※文章がごちゃごちゃしてます





久しぶりです!




やっと【ガシヨン】の翻訳が終わりましたね!!


3月28日~6月10日の約3ヶ月間


長かったけど、意外とあっという間でした!






【天涯潤楽】の翻訳をはじめてるんですけどね、なかなか上手くいかず……


その上、7月5日まで忙しくて


じぇん〜じぇん、翻訳が進まない(;´Д`)


でも、明日明後日はジェジュンのライブに行くので、開演までの待ち時間の間特にすることも無いから、一応翻訳しようと思ってます!








あと【天涯潤楽】ですが、【ガシヨン】と違って、区切りがなく、どのくらいの量を投稿していけばいいのか分からないので、
一応10かたまり(?)づつ投稿していく予定なのですが、



綺麗に話の区切りがうまくつくか……


まぁ、その辺はやりながら、考えていこうかなと(。-_-。)








そして、かなり先の話なのですが、【天涯潤楽】の翻訳が終わったらのことなんですが、



【ガシヨン】の三部作の最後の作品【狐の揺籃】を読む勇気がなくて、、、



【ガシヨン】を読んだユンジェについて、


ユノは読み終わった後本を投げつけたとか、


ジェジュンは最後まで読めなくて途中でやめたとか、


色んな噂を聞いて、多分最悪な結末なんだろな、と思うとなんか続き読むの怖くて、、、(´·ω·`)





【天涯潤楽】の翻訳が終わったら


ペンピクレビューの翻訳しようと思っているので、 

このペンピクの翻訳して欲しいという声があれば、そのペンピクを翻訳して、
  


“5大ペンピクについて”の記事から、
翻訳して欲しいという声があれば、そのペンピクを翻訳しようかな、


とか思っています!!




特に超えながなければ、私の好みで(*´艸`*)

(ユンジェなら、なんでもいいかな(〃∀〃))





とりあえず、こんな感じで翻訳していこうかと!


まだまだ先の話ですけど


道のりが長い、、、






👼🌻👰🦌🍓👼🌻👰🦌🍓👼🌻👰🦌🍓👼







昨日は、友達と新大久保行ってきました!








今回で来たのは2回目!


前回は普通のタピオカだったので、今回は抹茶のタピオカを飲んできました!!


 甘すぎなくて、私にはちょうどぴったり!!




そして、帰りにユノのソロアルバムを買ってきました!!





このユノ本当にかっこいい(∩∩)♡








ジュンスもかっこいい(*/ω\*)キャー!!


2人ともタイプすぎる(。>ω<。)









最近、嫌なことばっかり、、、

早くジェジュンの歌声で癒されたい( .. )