タイドラマEnchantéのOSTです!
ついにアンシャンテの正体が分かりましたね(˶˙º̬˙˶)*॰
รู้แค่ผมรักคุณก็พอ(Je t'aime à la folie)-Fluke(ฟลุค กวิน)
Ost.ใครคืออองชองเต Enchanté
สำคัญด้วยเหรอว่าใครที่ชอบคุณอยู่
samkhan dûay rə̌ə wâa khray thîi chɔ̂ɔp khun yùu
君のことを好きな人が誰でも
แค่อยากให้คุณรู้ถึงความหวังดีที่ส่งไป
khɛ̂ɛ yàak hây khun rúu thʉ̌ŋ khwaam wǎŋ dii thîi sòŋ pay
気持ちを知って欲しいだけ
สำคัญด้วยเหรอว่าเขานั้นคิดเช่นไร
samkhan dûay rə̌ə wâa khaw nán khít chên ray
彼が何を考えていても
แค่อยากให้คุณยิ้ม
khɛ̂ɛ yàak hây khun yím
君を笑ってほしいだけ
แค่คนคนหนึ่ง
khɛ̂ɛ khon khon nʉ̀ŋ
彼はそんな人
ที่หัวใจเขาล่องลอยไปเมื่อพบคุณ
thîi hǔa cay khaw lɔ̂ŋ lɔɔy pay mʉ̂a phóp khun
君に会うと心をときめかせる
Je t'aime à la folie
とても愛している
หนึ่งคนนี้ที่เขารักคุณหมดใจ
nʉ̀ŋ khon níi thîi khaw rák khun mòt cay
君を心から愛する人
ที่ส่งความรักให้คุณแค่เพียงไกลๆ
thîi sòŋ khwaam rák hây khun khɛ̂ɛ phiaŋ klay klay
遠くから君に愛を送る
แอบเป็นสุขใจที่ได้เฝ้ารอ
ɛ̀ɛp pen sùk cay thîi dây fâw rɔɔ
待っているだけで幸せ
อย่าเพิ่งรีบรู้ได้ไหม
yàa phîaŋ rîip rúu dây máy
急いで知ろうとしないで
อย่าเพิ่งไปไหนให้ผมได้รักคุณต่อ
yàa phîaŋ pay nǎy hây phǒm dây rák khun tɔ̀ɔ
どこにも行かないで、これからも好きでいさせて
คุณไม่ต้องรู้ว่าผมเป็นใคร
khun mây tɔ̂ŋ rúu wâa phǒm pen khray
僕が誰か知らなくていい
รู้แค่ผมรักคุณก็พอ
rúu khɛ̂ɛ phǒm rák khun kɔ̂ɔ phɔɔ
君を愛していると知ってくれればいい
ถ้าคุณได้พบว่าใครที่ชอบคุณอยู่
thâa khun dây phóp wâa khray thîi chɔ̂ɔp khun yùu
君を想ってくれる人に出会えたら
ก็ยังไม่รู้ว่าคุณนั้นจะคิดอย่างไร
kɔ̂ɔ yaŋ mây rúu wâa khun nán ca khít yaaŋ ray
どんな風に思うかわからない
ได้แต่แอบหวังว่าคำตอบของหัวใจ
dây tɛ̀ɛ ɛ̀ɛp hǔaŋ wâa kham tɔ̀ɔp khɔ̌ɔŋ hǔa cay
願っているのは僕たちの気持ちの答えが
เราจะเหมือนกัน
raw ca mʉ̌an kan
同じであること
แค่คนคนหนึ่ง
khɛ̂ɛ khon khon nʉ̀ŋ
彼はそんな人
ที่หัวใจเขาล่องลอยไปเมื่อพบคุณ
thîi hǔa cay khaw lɔ̂ŋ lɔɔy pay mʉ̂a phóp khun
君に会うと心がときめく
Je t'aime à la folie
とても愛している
หนึ่งคนนี้ที่เขารักคุณหมดใจ
nʉ̀ŋ khon níi thîi khaw rák khun mòt cay
君を心から愛する人
ที่ส่งความรักให้คุณแค่เพียงไกลๆ
thîi sòŋ khwaam rák hây khun khɛ̂ɛ phiaŋ klay klay
遠くから君に愛を送る
แอบเป็นสุขใจที่ได้เฝ้ารอ
ɛ̀ɛp pen sùk cay thîi dây fâw rɔɔ
待っているだけで幸せ
อย่าเพิ่งรีบรู้ได้ไหม
yàa phîaŋ rîip rúu dây máy
急いで知ろうとしないで
อย่าเพิ่งไปไหนให้ผมได้รักคุณต่อ
yàa phîaŋ pay nǎy hây phǒm dây rák khun tɔ̀ɔ
どこにも行かないで、これからも好きでいさせて
คุณไม่ต้องรู้ว่าผมเป็นใคร
khun mây tɔ̂ŋ rúu wâa phǒm pen khray
僕が誰か知らなくていい
รู้แค่ผมรักคุณก็พอ
rúu khɛ̂ɛ phǒm rák khun kɔ̂ɔ phɔɔ
君を愛していると知ってくれればいい
อย่าเพิ่งรีบรู้ได้ไหม
yàa phîaŋ rîip rúu dây máy
急いで知ろうとしないで
อย่าเพิ่งไปไหนให้ผมได้รักคุณต่อ
yàa phîaŋ pay nǎy hây phǒm dây rák khun tɔ̀ɔ
どこにも行かないで、これからも好きでいさせて
ไม่ต้องรู้ว่าผมเป็นใคร
mây tɔ̂ŋ rúu wâa phǒm pen khray
僕が誰か知らなくていい
รู้แค่ผมรักคุณก็พอ
rúu khɛ̂ɛ phǒm rák khun kɔ̂ɔ phɔɔ
君を愛していると知ってくれればいい