何がって、ベトナム人の名前。
私のレッスンを受けてくれる人の名前をまず覚えるということを、ずっと大切にしてきたつもり。ですけど、
長期休暇をはさんだりした後、顔を見ても名前が出てこなくて「えっと~、う~っ。。」となってしまうのは、たいていベトナム人。
今のように何クラスも担当していて、会うのが週に一度だったり2週間に一度だったりだと、とても覚えられない~~!
なぜに覚えられないかというと、もちろん私の記憶力の衰退が大きな原因ですが、ひたすら短すぎるからだと思うわけです。
短いと言っても、「トム」とか「トシ」とか「トラ」とかの短さだったらいいんですけど。。。
いや、正確に言うと決して短くはないのですよ。フルネームは。
例えば、ドン・ハー・クォンさん とか、レ・ティ・バン・ミンさんとか・・・。
覚えにくいでしょ~?
私なんて自分が最初に保証人したⅤちゃんのフルネームさえ、卒業する頃もまだ覚えてなかったですからね。
フルネームがこうなので、中のどれか取ってハーさんと呼んだり、ミンさんと呼んだりするわけです。
そこで例えば「ハ」のつく人思い出したら、ハさん・ハーさん・ハンさん・ハイさん・ハオさん・・・。
「チ」のつく人なら、チーさん・チンさん・チャンさん・チャムさん・チュンさん・チュウンさん・チュックさん・・・。
「ト」がまたすごくて、トンさん・トゥーさん・トゥイさん・トゥンさん・トゥェさん・トゥエインさん・・・。
そんなんばっかりなんです~。
しかし、彼らが日本人の名前を覚えるのもきっと大変だろうなぁ~。