こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、EJ Expert Inc.代表のブラッドリー純子です。
日曜以外は、ほぼ毎日Zoomにどっぷりの生活...
ついにマイオフィスにデスクトップ型のブースを設置しました。3月以降、立て続けに現場案件がキャンセルになり、以来日の目を見ることのなかったかわいそうな卓上ブースちゃん…
さすがは通訳ブース、遮音効果は抜群な上、やっぱり落ち着きます。
Zoomは色んな用途で使っています。
リモート同時通訳、クライアントとの打ち合わせやブリーフィング、新規の商談、ウェビナー講演、通訳講座、スタッフとのミーティング、などなど。
アカウントは3つ分+ウェビナー機能を有料で払っていますが、元は取れてると思う今日この頃です。
InterprefyやKUDOなどのRSIプラットフォームも使っていますが、やはり需要が多いのはZoom同通だと感じます。
色々と理由はあるようですが、参加者や講演者はZoomひとつに繋ぐだけなので面倒でない。
あとはウェビナー機能さえアドオンで付ければ何度使っても無料というところも強いです。
...よってコロナ疲れならぬ「Zoom疲れ」になることも。
Zoomに入る時は基本的にバーチャル背景を使っています。
TPOに合わせて背景をいくつか用意しておき、会議毎に切り替えています。
自社ロゴ入りのバーチャル背景
スタッフも同じのを使っています。
初対面の方が多い場合は、こちらバーチャル名刺バージョン
オンラインだと当たり前ですが名刺交換の機会がありません。
Zoom画面には名前しか表示されず、後で思い出そうとしてもどこの誰だったっけ?ということがよくあるんですよね。
QRコードにスマホカメラをかざすと会社ウェブサイトに飛ぶようになっていて、意外と評判が良いです。
こうしておくと、会議に参加していた別会社の方からリモート通訳案件の依頼がくることも。
バーチャル背景はこちらのサイトで作成できます。有料ですが、安いし何度も使えるのでおすすめ。
バーチャル名刺の作成については、こちらがわかりやすいです。
クライアントとの商談やブリーフィングにも使えます。
ただ、直クライアントであっても、企業の会議に通訳者として入る時は、自社ロゴ入りは使わない方が良いと思います。
クライアントによっては「うちの社名やロゴ入りの背景を使って下さい」と送ってくださる企業も最近は増えています。
要は、その会社の顧客やステークホルダーが会議に入る際は「弊社の通訳者」として入るほうが何かと印象がよいからです。
その会社の会議室の写真をオンラインで探して使うこともあります。
こちらはApple Storeの会議室。
一般の人は入れませんが、店舗の奥にはこんな素敵なVIP用カンファレンスルームがあるんです。
この家具はApple Parkの会議室でも同じものが使われています。
こちらは私の好きな会社のダイニングルーム。
前回お邪魔した時に撮った写真をこの企業の会議用に背景として使用。
これもコロナ前はよく訪れていた会議室ですが、今はリモート会議で使用。
社員やエグゼクティブの方は気づいてくれます。Ice breakとしての効果もあり。
会議の5分前、入室リンクをクリックする前にカメラテストと背景の確認をするようにしています。
バーチャル背景は色んなパターンをアップロードしているのでZoom会議に入る前に選択するだけ。
少し手間をかけるだけでクライアントの印象もアップするのでおススメの方法です。毎回変えていると気分も変わって新鮮!
Zoomは頻繁にアップデートされ、その度に少しずつ使いやすく進化しています。
最近のアップデートについての記事はこちら。
とはいえ通訳機能は相変わらず不便な点もあり、別に複数のツールを併用する必要性がありますよね。
本番で使いこなせるようになるには、トレーニングや練習が不可欠。慣れていないと不意のハプニングに迅速に対応することができません。
リモート通訳特別講座を受講していない方や補習としてトレーニングを希望する声があがっているので
「Zoom同通機能のクリニック」「InterpreteX遠隔同通クリニック」を近々単発で開催する予定です
**************************************************************
第5回通訳セミナーのオンデマンド配信
期待を大きく上回る内容だったと好評だった複業セミナーがオンデマンドで視聴いただけます。
経済再開後も先行きが不透明な通訳業界。通訳業の他に収入源があれば経済的にも精神的にも安定して過ごすことができます。
コロナ前からパラレルキャリアを成功させてきたトップ通訳者お二人、通訳者をメインにキャリアアドバイスを専門にされてきたプロによる講演。
成功する複業の実践的なノウハウが満載のパネルディスカッションもあり、充実の3時間配信。
詳細、お申込みはこちらのウェブページからどうぞ。
**************************************************************
7月2週目スタートの通訳講座、まだ残席少々あり!
第8期から始まるリモート通訳特別講座を始め、オンラインスクールとして実績もある弊社プログラム受講のお申込みが急増しています。
新任の講師2名も参加し、英語力強化講座も加わってよりパワーアップした第8期のプログラム。
リモート通訳特別講座や英語力強化講座など、新設クラスはすぐに定員が超えることがありますので先に申し込んで、レベルチェック後に調整することも可能です。
↓↓↓↓クリックするとウェブサイトに移動します。
講座についての詳細とお問い合わせは以下からお願いいたします。
無料説明会 の録画リンク希望の方は、info@ejexpert.comまでご連絡ください。
お申込みおよび詳細は、こちらをクリックして弊社ウェブサイトにてご覧ください。
●Zoom 通訳講座●
新!リモート通訳特別講座
ビギナーレベル
ベーシックレベル
インターメディエイトレベル
アドバンスレベル
プロフェッショナルレベル A&B
新!ビジネス英語強化集中講座
●プライベート講座●
通訳スキルアセスメント・キャリアカウンセリング
会議通訳プライベートセッション
通訳者のための日本語スピーチ話し方
全講座のカリキュラムはこちらをクリックしてウェブサイトでご覧ください。
*リモート通訳セミナーのオンデマンド配信*
テレワーク化により、需要が急速に増えているリモート通訳。
「リモート通訳の始め方」セミナーがオンデマンドで受講いただけるようになりました。
詳しくはウェブサイトからご覧ください。
*弊社掲載誌*
通訳翻訳ジャーナル2020年春号に弊社が掲載されました!
ビジネスパートナー:エージェントを探せ! EJ EXPERT
通訳翻訳ジャーナル2020年夏号にもRSIについて弊社が掲載されました!
第3特集
海外では利用が増加中! 遠隔同時通訳―RSIを知る