シアワセ色の花/アルバム『TONE』 歌詞 English lyrics
最初に聞いて/読んでみて伝わってたことが
作詞家様の意図されたところと離れていないことがわかって
すごく嬉しくなりました。
うん、大丈夫。
いつももここにいるから。
一緒に歩いてこ。
心から
どうもありがとう
愛しています。
すーくすより。
シアワセ色の花 / 東方神起
作詞:Katsuhiko Yamamoto
作曲:Katsuhiko Yamamoto
いつから降ってたんだろ?
もうずっと雨の中で
それでも信じながら
歩けたのはあなたがいたから
どうして こんな僕の隣で
どうして そんな優しい顔して
これ以上 立ち止まって
あなたの笑顔を失いたくないよ
信じていた未来が
何色に変わっていても
シアワセ色の花が舞う様に
いつまでもずっと いつまでもずっと
あなたを愛しているよ
もし世界が壊れて
明日がもうなくても
このまま手を繋いでそばにいるよ
どこまでもずっと 変わらずにずっと
何度も足を止めて
振り返ると何も無くて
けれども前にはまだ
あなたがいて希望に変わってた
臆病で見えないこの壁に
不安でいつも立ち止まっても
光が差し込んでいく
あなたの笑顔を守っていたいよ
溢れ出した想いが 言葉じゃ収まらなく
優しい色の泪でこぼれてく
こんなにも強く こんなにも強く
あなたを愛して止まないから
もし心が壊れて 明日が見えなくても
このまま手を握って離さないよ
いつまでもずっと 永遠にずっと
あなたを愛しているよ
乾いたこの夜空が
ほんのり滲(にじ)んでゆく
光が溢れて 願いが混じって
愛おしい音を奏でていく
信じていた未来が
何色に変わっていても
シアワセ色の花が舞う様に
いつまでもずっと いつまでもずっと
あなたを愛して包んでいるから
もし世界が壊れて 明日がもうなくても
このまま手を繋いでそばにいるよ
どこまでもずっと 変わらずにずっと
あなたを愛しているよ
まー、あとは、あれですわ。
英語の練習。
To whom needs a translation to understand what your boys are singing…
Happy-color Flower (SHIAWASE IRO NO HANA) English Lyrics
*I truly appreciate all translators' works!!
Because of their hard work, I can understand what my boys say….
Instead of just keep saying "thanks!" to them, I'd love to pay it forward...
So, here is an English translation of シアワセ色の花(SHIAWASE IRO NO HANA)lyrics.
Some may not so precise, but I still tried and hope you enjoy it!!
I don't mind re-uploading my trans, but DON'T FORGET taking it out with my name!!
well, this time I made it as pics, so you can't get rid of my name! ;-p*




台風は落ち着いたようですが
みなさんの生活はお変わりありませんか?
一気に秋かもしれませんが
季節の変わり目、くれぐれもご自愛くださいね。
日本の皆さんへ、そして美しい国日本へ
愛と祈りを込めて。
love,
すーくす