私にとっての " TRYST " | TRYST Designer's Life - 忙しい毎日をお気に入りと過ごす -

TRYST Designer's Life - 忙しい毎日をお気に入りと過ごす -

仕事にプライベートに忙しい毎日を過ごす女性を応援!
選りすぐりのテキスタイルで心を込めて製作しています。

うれしい便り(メール)が届きました 手紙
以前の職場(翻訳会社)で一緒だったTim 男の子
彼はRewriter(和文英訳されたものを 英→英チェックする
ネイティブ。日本人英語をネイティブ英語にする作業ですね )
として来日していて仲良くなった1人です。

TimはNew Yorkでバンド活動をしていて、私もその頃は歌をやっており、音楽の話もよくして、一緒にLiveに行ったりしました。
彼のデモ音源等を聴きながらあーだこーだと話をしたり…
懐かしい…:*:・( ̄∀ ̄)・:*:
「ライブやりたいんだけど、どこかアポ取れないかなぁ?」
と相談されたので、そのころよく出入りしていた「六本木morph」に音源を持って行ってOKを頂き、とっても嬉しかったですね音譜

彼にはたくさんの言葉をもらったし、教えてくれました。
仕事で凹んでいる時にポロンと送られてきたメッセージ…
「Have a GENKI Day ! Everything will be All Right 」
本人は覚えてもいないでしょうけど…
本当に助けられて、未だに私にとってのおまじないのように
なっています。

彼のバンド名が「TRYST」というんですけど、「意味は?」って
聞いたら「恋人同士の秘密の約束とか会う場所だよ」って教えてくれました。
(その時の私の解釈なので、正確には辞書をどうぞあせる
「ロマンチックな言葉ね ドキドキ 」と言ったら
「でしょ!」ってちょっと得意げだった気がします にひひ
私にとって " TRYST " はとってもセクシーでロマンチックで
何だか特別なWordとしてインプットされています ニコニコ

今回のメールは「久しぶり。元気?」みたいな簡単なものですが

" Tell me about your life. "

このワンフレーズを見て " ぶあーーーーっ" てきてしまいました。
誰かが私を気にかけてくれてる…
ふっとでも、どこかで今、確かに私を想い出してる人がいる…
私の声に耳を傾けようとしてくれてる…
まるで目の前で両手を広げられたような気分になりました(笑)
まあ、飛び込むにはNew Yorkは遠すぎですが べーっだ!

分かっておりますよ。
手紙やメールのやり取りでは普通に良く使うフレーズです。
でも嬉しくて、そして彼の「Have a GENKI DAY!」という言葉が
甦ってきました。

" Tim, 伝えたいことはいっぱい!とっても色々なことがあったの!"
返事を書き始めましたが、一旦保留です。少し気持ちを落ち着けて…
「GENKIだよ 合格」と伝えようと思います。

Have a GENKI DAY! Everything will be All Right!

そう!
GENKI が HAPPY&LADY LUCKを引き寄せるのですよねキラキラ