Salvaging Our North Korea Policy | trycomp2のブログ

Salvaging Our North Korea Policy

By JOHN R. BOLTON
March 17, 2008
There are signs, albeit small ones, that the Bush administration may be reaching the end of its patience with the Six-Party Talks on North Korea's nuclear weapons program. These signs could prove illusory. But as it nears its end, the administration has a serious responsibility: It must not leave its successor with an ongoing, failed policy. At a minimum, President Bush should not bequeath to the next president only the burned-out hulk of the Six-Party Talks, and countless failed and violated North Korean commitments.

Since they were conceived in spring 2003, the Six-Party Talks have stumbled around inconclusively. And for the last 13 months, Pyongyang has ignored, stalled, renegotiated and violated the Feb. 13, 2007 agreement.

Throughout all this "negotiation," which has mostly consisted of our government negotiating with itself, North Korea has benefited enormously. It's been spared the truly punishing sanctions that concerted international effort might have produced. In large part because of the appeasement policies of the two previous South Korean governments, Pyongyang has not felt the full impact of the Proliferation Security Initiative (PSI) on its outward proliferation efforts. The U.S. has muzzled its criticism of North Korea's atrocious oppression of its own citizens. And, perhaps most humiliatingly of all, the U.S., in a vain effort at chasing the mirage, gave up its most effective pressure point -- the financial squeeze -- allowing Pyongyang renewed access to international markets through institutions like Banco Delta Asia.

In fact, the protracted Six-Party Talks have provided Kim Jong-il with the most precious resource of all: the time to enhance, conceal and even disperse his nuclear weapons programs. Time is nearly always on the side of the would-be proliferator, and so it has proven here. In exchange for five years of grace to North Korea, the U.S. has received precious little in return.

Pyongyang is now stonewalling yet again on its promise to disclose fully the details of its nuclear programs, including its uranium enrichment efforts and its outward proliferation. The successful Israeli military strike against a Syrian-North Korean facility on the Euphrates River last September highlighted the gravity of the regime's unwillingness to do anything serious that might restrict its nuclear option.

President Bush should spend the next 10 months rectifying the Six-Party concessions and put North Korea back under international pressure -- efforts that would be welcomed by Japan, and South Korea's new, far more realistic President Lee Myung-bak. Here are the steps to take:

- Declare North Korea's repeated refusal to honor its commitments, especially but not exclusively concerning full disclosure of its nuclear programs, unacceptable. This is the easiest step, and the most obvious. It can happen immediately. Accept no further partial "compliance," as the State Department continuously tries to do. Make public what we know about the North's Syria project, and its uranium enrichment and missile programs, so our 2008 presidential candidates can have a fully-informed debate.

- Suspend the Six-Party Talks, and reconvene talks without North Korea. Although the talks could be jettisoned altogether, continuing them without the North allows Japan, South Korea and the U.S. to begin applying real pressure to China, the one nation with the capacity to bring Pyongyang's nuclear program to a halt. China has feared to apply such pressure, worried that it could collapse Kim Jong-il's regime altogether -- an accurate assessment of the regime's limited staying power. Nonetheless, the effect of Chinese reticence has been to preserve Kim and his nuclear program. It is vital that China know this policy is no longer viable.

- Strengthen international pressure on North Korea's nuclear and missile programs. Ramp up PSI cooperation with South Korea. Remind Russia of its own voluntarily-assumed obligations as a PSI core member. Remind China as well to comply with the sanctions imposed on North Korea by U.N. Security Council Resolutions 1695 and 1718 (which followed the North's 2006 ballistic missile and nuclear tests), and honor its other counterproliferation obligations. Tell them we will be watching with particular care, and that Chinese failure to increase pressure on North Korea will have implications in Sino-American bilateral relations. We can make this point privately to China rather that trumpet it publicly, but it should be made without ambiguity.

- Squeeze North Korea economically. Return the regime to limbo outside the international financial system, and step up action against its other illicit activities, such as trafficking in illicit narcotics and counterfeiting U.S. money. These and other "defensive measures" are nothing more than what any self-respecting nation does to protect itself, and the U.S. should never have eased up on them. Even now they can have a measurable impact on Kim Jong-il's weak and unsteady regime.

- Prepare contingency plans for humanitarian relief in the event of increased North Korean refugee flows or a regime collapse. Both China and South Korea have legitimate concerns about the burdens they would face if the North collapsed, or if increased internal economic deprivation spread instability. America and Japan should make it plain that they will fully shoulder their share of providing humanitarian supplies and assistance if either happened. Moreover, President Lee should increase pressure on Pyongyang -- by reiterating that South Korea will fully comply with its own constitution and grant full citizenship to any refugees from the North, however they make their way to the South.

Doubtless there are other steps. President Bush will not likely be able to solve the threat posed by North Korea's nuclear weapons program. Nonetheless, he still has time to implement policies that will allow him to leave office with the nation back on offense -- thereby affording his successor the chance to vindicate a return to the original Bush administration national security strategy.

Mr. Bolton, a senior fellow at the American Enterprise Institute, is the author of "Surrender Is Not an Option: Defending America at the United Nations" (Simon & Schuster/Threshold Editions, 2007).


我々の北朝鮮の政策を救うこと
ジョンR.ボルトンによって
2008年3月17日
サインがあります∥ブッシュ政権が北朝鮮の核兵器プログラムでSix党Talksに対するその忍耐の終わりに達しているかもしれない小さなもの。これらの サインは、幻影的であるとわかることができました。しかし、それがその終わりに近づいて、管理は重大な責任を持ちます:それは、進行中の、失敗した方針と ともに、その後継者のもとを去ってはいけません。最低限で、ブッシュ大統領は、Six党Talksと無数の失敗して破られた北朝鮮の確約の燃え尽きた残骸 だけを次期大統領に遺贈してはいけません。

彼らが2003年春に妊娠されたので、Six党Talksは確定的でなくつまずきながら歩きました。そして、この13ヵ月の間、平壌は2007年2月13日の協定を無視して、引きとめさせて、再交渉して、破りました。

このような「交渉」(それは、大部分はそれ自体と交渉している我々の政府から成りました)を通して、北朝鮮は非常に利益を得ました。それは、協調した国際 的な努力が生じたかもしれない本当に厳しい制裁を免れました。主に2つの前の韓国政府の宥和方針のため、平壌はProliferation Security Initiative(PSI)のその外向きの増殖努力への最大限の影響を感じませんでした。アメリカは、それ自身の市民の北朝鮮のひどい弾圧のその批判 の言論を抑圧しました。そして、おそらくすべてのうち最も屈辱的に、アメリカは、蜃気楼を追うことへの無駄な努力において、平壌がBancoデルタアジア のような機関を通して国際的な市場への接近を再開したと認めて、その最も効果的圧点 ― 財政的なしぼり ― をあきらめました。

実際、長引いたSix党Talksは、金正日にすべてで最も貴重な資源を提供しました:彼の核兵器プログラムを強化して、隠して、分散させさえする時間。 時間はほとんど常にへたなproliferatorの端にあります、そして、それはここで判明しました。北朝鮮に対する5年の潔さと引きかえに、アメリカ はお返しにひどくほとんど受けませんでした。

平壌は、現在、完全にそのウラン濃縮運動とその外向きの増殖を含むその核開発計画の詳細を明らかにするというその約束に関して、再び妨害しています。ユー フラテス川川の上のシリアの北朝鮮人機能に対する成功したイスラエルの軍事攻撃は、この9月に、その核オプションを制限するかもしれない重大な何でもする ために、体制の不本意なことの重力をハイライトしました。

ブッシュ大統領はSix-党譲歩を調整することに次の10ヵ月を費やさなければならなくて、国際的圧力 ― 日本と韓国の新任の、はるかにより現実的なリーMyung-bak大統領で迎えられる努力 ― の下に、北朝鮮を戻さなければなりません。とる処置は、ここにあります:

-特にその核開発計画の完全な開示だけでないに関して以外、受け入れがたいその確約を守ることに対する北朝鮮の度重なる拒絶を宣言してください。これは、 最も簡単なステップと最も明らかなものです。それは、すぐに起こることができます。国務省が連続的にしようとして、さらに部分的な「迎合性」を受け入れま せん。我々の2008人の大統領候補が完全に情報に基づいた議論をすることができるように、Make市民は、我々が北部のシリアプロジェクトについて知っ ているもの(そして、そのウラン濃縮とミサイルプログラム)です。

-Six党Talksを中止してください、そして、北朝鮮なしで会談を再召集してください。会談が全く放棄されることができたが、北部なしで彼らを続ける ことは日本、韓国とアメリカが本当の圧力を中国(停止に平壌の核開発計画をもたらす能力をもつ1つの国)に印加し始めるのを許します。中国はそのような圧 力(それが全く金正日の体制を崩壊させることができたと心配する)を印加するのを恐れました-体制の正確な評価は持久力を制限しました。それにもかかわら ず、中国の寡黙さの影響は、キムと彼の核開発計画を維持することになっていました。中国がこの方針がもはや生きられないということを知っていることは、不 可欠です。

-北朝鮮の核およびミサイルプログラムで、国際的圧力を強化してください。韓国との上に向かうPSI協力に傾斜をつけてください。PSIの芯メンバーとし てロシアにそれ自身の自発的に偽りの義務を思い出させてください。中国にも国連安全保障理事会Resolutions 1695と1718(それは、北部の2006の弾道ミサイルと核実験に続きました)によって北朝鮮に押しつけられる制裁に対応すると思い出させてくださ い、そして、その他のcounterproliferation義務を守ってください。我々が特定の世話で見ていると彼らに話してください、そして、北朝 鮮への圧力を増やすことに関するその中国の怠慢にはSino-American相互関係との関連があります。我々はむしろ、公的にそれを喧伝する中国に個 人的にこの主張を証明することができます、しかし、それは曖昧さなしで作られなければなりません。

-経済的に北朝鮮をしぼってください。国際的な金融システムの外で不確定状態に養生を返して、その他の違法な活動(例えば違法な麻薬と偽造米国の金の輸 送)に対して、行動を進めてください。これらと他の「防御処置」はどんな自尊心のある国でも身を守るためにすること以外の何物でもありません、そして、ア メリカは彼らに決して厳しくなければなりませんでした。今でも、彼らは金正日の弱くて不安定な体制に、かなりの影響を及ぼすことができます。

-増加した北朝鮮の難民フローまたは政権崩壊の場合には人道援助のために非常事態計画を準備してください。中国と韓国には、彼らが北部が暴落するならば、 あるいは、さらなる内部の経済剥奪が不安定性を広げるならば、向き合う重荷に対するもっともな懸念があります。アメリカと日本は、どちらでも起こるなら ば、彼らが人道的な必需品と援助を提供する彼らの分け前を完全にかつぐことを明らかにしなければなりません。さらに、リー大統領は平壌への圧力を増やさな ければなりません-韓国が完全にそれ自身の憲法に従って、北部からどんな難民にでも完全な市民権を与えると繰り返して言うことによって、しかし、彼らは南 側へと進みます。

おそらく、他のステップがあります。ブッシュ大統領は、北朝鮮の核兵器プログラムによってもたらされる脅威を解決することがたぶんできません。それにもか かわらず、彼にはまだ、彼が不快感に関して後ろに国で辞任するのを許す方針を実行する時間があります-それによって彼の後継者に最初のブッシュ政権国家の 安全戦略への復帰の潔白を証明する機会を与えます。


Salvaging Our North Korea Policy - WSJ.com