こんにちは♪柏店の小嶋です。
連休は、地元の静岡へ帰りました。
5才の娘は、一人実家に残り、私と息子は千葉へ戻ってきました。
なんだか、家の中が静かで、ちょっと寂しいです。早く帰って来ないかな。
では、今日の本題です。
あなたは、会話中に、相手にうまく意志が伝わらなかったり、誤解をされることは、ありませんか?
言葉の選び方を、ちょっと意識するだけで、あなたも、相手も、心地よく、スムーズなやりとりが出来るようになりますよ。
私が、接客をするときに、使わないと決めている言葉があります。
それは「大丈夫」と「すみません」。
どちらも、よく使われる言葉ですよね。
特に、「大丈夫」は、万能です。
「お身体大丈夫ですか?」という、安否確認。「彼についていけば、大丈夫」という、心配いらない、安心できる、という意味があります。
また、最近では、イエスかノーの意味でも、よく使われます。
サロンでも、スタッフが接客のときに、よく使っているのを聞きます。
「お手洗い、大丈夫ですか?」
「雑誌、大丈夫ですか?」
当たり前に、使われる言葉なので、当たり前に通じます。
でも、これって、よく考えると、おかしいことに気づきませんか?
「お手洗い、大丈夫ですか?」って、何を心配されているのでしょう。
まさか、「うちのお手洗いに何かあったのかしら?」と、心配する人は、いませんよね(笑)
「お手洗い行かれますか?」や「お手洗いは、お済みですか?」が正解です。
こうした、万能で、便利な言葉は、受けとる相手を、誤解させることがあります。
例えば、
「明日映画に行かない?」
「大丈夫です」
イエスかノー、どちらにも、受け取れますよね。
あとは、相手の表情や、雰囲気などを見て、どちらかを判断するしかないのですね。
便利なようでいて、実は、相手を思いやる気持ちが、いま一歩足りていないのです。
ノーと断言するよりは、相手を傷付けずに、やんわり「ノー」が伝わるので、大丈夫と、つい言ってしまいます。
しかし、それは、相手を傷付けたくない、という優しさのようでいて、実は、自分自身が、傷付ける人になりたくない、ということのあらわれです。
大切なのは、受けとる相手に、あなたの意志を、正しく伝え、安心させてあげること、なのですから。
とはいえ、曖昧なニュアンスが伝わるのが、日本語のいいところですよね。
だから、使ってはダメ、ということではないですよ。
あなたの発する言葉は、あなたそのものです。
今一度、あなたの言葉が、相手にどう伝わっているのか、考えてみてほしいのです。
相手が、受け取りやすい言葉を使っているか。曖昧な言葉ばかり、使っていないか。
もし、あなたが、「大丈夫」を多用していたら、他の言い方はあるか、考えてみてくださいね。
相手に正しく伝わる言葉を選ぶ、そのことを意識するだけで、あなたも、相手も、心地よく、スムーズなやりとりが出来るようになりますよ。
頑張るあなたを、いつも応援しています(^-^)