ルームメートが「島唄」が大好きだという・・・
どうもどこかのスペイン語を話すコメディアンがコメディで島唄を歌って
大ヒットしたらしいです。ご存知の方いらっしゃるかと思いますが・・・
そこで、ためしに「風になりたい」のサルサ版があり、I-Tuneで購入。
そしたら、ルームメートはすっかり気に入ってしまいこのサルサ版をユーチューブで見つけたいと
必死に探していました。
どうやら、友人に送りたいらしい・・・
しかし、ユーチューブでは見つからず・・・
でもなんとか見つけたかった彼は、1日半探して、日本のアマゾンでしか購入できない情報を入手。
しかも、私はアルバム名や歌手名も教えていなかったのに、
自力で探し出していました。これ、かなりマイナー、だから、すごーいと思いました。
確かに、風になりたいのサルサ版、結構いいです。
スペイン語も少し入っています。
が、彼は歌詞の意味も調べてしまったらしい・・・それで歌詞の意味もすごく好きだって。。。
私がこの曲を流していると、陽気に踊っています。・・・かなりおもしろい・・・
言葉は違えど、人は共通のフィーリングを持っているんだなぁと・・・
改めて思ったしだいです。
そんなルームメートはモロッコとフランス人のハーフ。
人種なんて関係ないんですね。