国慶節中に
あんまり中国語に触れなかったので、

 

今日は、頭のリハビリのために笑い泣き
久しぶりに中国語メモをアップ
照れ

(以前は3ヶ月間くらい、
毎日勉強した内容をアップしていたのだが、
今は手元にあるだけでアップはしてない。)


ちなみに、

ピンインや日本語訳があったりなかったりの

適当なやつです、すみませんorz。

◆今でも月イチで受講している
HAO中国語アカデミーの

プライベートレッスンより
※ちなみにグループレッスンも月4回受講中。

・今オンライン授業で受けているある教科書の
回答を内山書店でゲットして活用している、という話を受けて


狡猾 jiao3 hua4
小聪明 xiao3 cong1 ming2
好好用吧。Hao3 hao3 yong4 ba.


・話が合う、気が合う、関連の言葉

有共同语言 you3 gong4 tong2 yu3 yan2

→ 有话说的意思
※共通の話題がある、というだけで、
めっちゃ気が合うとかではない。


尴尬 gan1 ga4
[形] 気まずい
冷场 leng3 chang3
[名] 押し黙った状態

今天和她深聊了。
今日は彼女と深い話をした。
我们有共同语言,不过三观不合。
共通の話題はあるけど、

人生観、価値観、世界観が合わない。
三观不合,没有共同语言,

是不是越早离婚越好?
人生観、価値観、世界観も合わないし、

共通の話題もないし、
早く離婚したほうがいい?


・听力(リスニング)の授業が

難しいという話題を受けて

要点
[名] yao4 dian3
重要的地方/重要な点
cf. 知识点 zhi1 shi4 dian3
比较重要的地方/ポイント(最重要ではない)


典型
[形] dian3 xing2
典型的な

典型的中国式问题
dian3 xing2 de zhong1 guo2 shi4 wen4 ti2
典型的な中国の質問(出題)

拘泥于细节
ju1 ni4 yu2 xi4 jie2

細部にこだわる(こだわり過ぎる)

他常拘泥于细节而忽略大方向。
ta1 chang3 ju1 ni4 yu2 xi4 jie2 er2 
hu1 lüe4 da4 fang1 xiang4.

・考えを実践する、的な意味

付诸 fu4 zhu1

把自己的想法付诸于行动。
自分の考えを行動に移す。

付诸实施
実行に移す。

没想好就不要付诸行动。
よく考えないと実行に移せない。

他连把自己的想法付诸实践的积极性都没有。
彼には、

自分の考えを実行に移すだけの積極性がなかった。