気軽に見られるコメディー映画を観たいなーと思って
家で録画してあった映画一覧を見ていたら、
"The House Bunny"を発見
邦題は「キューティー・バニー」のようです。
Anna Faris(アンナ・ファリス)かわいいのにどの映画でも面白いо(ж>▽<)y ☆
おバカなセリフがいっぱいでウケるんだけど、
一つ日本語でどう訳されたのか気になるセリフが・・・
Anna Faris扮するShelleyがOliverとディナーに行った時のセリフ。
"Instead of the Mahi-Mahi, can I get just the one Mahi,
because I'm not that hungry?"
Mahi-mahiってのは魚の名前なんだけど、日本語だと「シイラ」。
多分全然違うジョークに書き換えて日本語字幕にしたんだと思うけど、
翻訳者は何て訳したんだろう・・・と気になってます。
家で録画してあった映画一覧を見ていたら、
"The House Bunny"を発見

邦題は「キューティー・バニー」のようです。
Anna Faris(アンナ・ファリス)かわいいのにどの映画でも面白いо(ж>▽<)y ☆
おバカなセリフがいっぱいでウケるんだけど、
一つ日本語でどう訳されたのか気になるセリフが・・・
Anna Faris扮するShelleyがOliverとディナーに行った時のセリフ。
"Instead of the Mahi-Mahi, can I get just the one Mahi,
because I'm not that hungry?"
Mahi-mahiってのは魚の名前なんだけど、日本語だと「シイラ」。
多分全然違うジョークに書き換えて日本語字幕にしたんだと思うけど、
翻訳者は何て訳したんだろう・・・と気になってます。