拝啓
日頃よりトライアングルの健康食品をご愛用いただきまして、
誠にありがとうございます。
気持ちの良い青空が視界に広がると、
穏やかな春の陽気が感じられるようになりました。
英語で「春」はspringですが、これは「バネ」と全く同じ発音と綴りですね。
やはりウキウキして踊り出したいような季節だから?
などと思いながら調べてみると、見事に当てが外れてしまいました。
実は春にspringが使われるようになったのは16世紀のことで、
それまでは「長くなる」という語源からのlenctenだったそうです。
そしてもともとspringは、「急に動く」や「(泉のように)湧き出る」
などを語源とした言葉でした。
いつしか「源泉」の意味を持つようになり、
「源泉=物事の始め」として春を指すようになったとか。
つまり「春」も「バネ」も「泉」に因んだ言葉だったわけですね。
確かに4月は年度始めということもあり、
あらゆるものの始まりの季節かもしれないと実感します。
就学や就職などを振り返っても、
この時期に初めて出会えた方が多いのでは?とも思えます。
そんな出会いの春は、今年も「泉」のように湧き出るのでしょうか。
そう思うとやはり心がウキウキしますから、
あながち「春」は「バネ」なんだと思ってもいいのかもしれませんね。
温かくなりましたがまだまだ不安定な気候です。
どうぞご自愛下さいませ
敬具
健康食品・酵素のトライアングル・ネットショップはこちら 《外部リンク》
。





