こんばんは!

てんま英語教室の平井です。

⁻⁻⁻

9月8日(土)の親子英語クラス、ご予約受付中です♪

⁻⁻⁻

 

突然ですが

『Tooth Fairy』って、ご存知でしょうか?爆  笑

 

直訳すると、歯の妖精です。

英語圏で言われる、乳歯の生え変わりに関する言い伝えなのですが・・・

 

ウィキベディアの説明を引用します。

西洋においては、抜けた乳歯を枕の下に入れて寝ると、翌朝歯の妖精がそれをコイン(アメリカにおいてはクオーターが多い)あるいはプレゼントに交換してくれるという言い伝えがある。

 

日本では昔、上の歯が抜けたら床下に、

下の歯が抜けたら屋根に向かって放り投げたり、しましたよね?

(今はしないかなあせる

 

同じように、西洋でも乳歯の生え変わり時期に関する言い伝えがあるんですね。

 

長女がちょうど、今年6歳になる歳で、乳歯が生え変わる時期になりました。

 

そして、こちらの絵本。



 

たまたま絵本カタログで知ったこの絵本を、

娘が初めて歯が抜けたころに購入して読んであげました。

 

その時は気に入っていたのですが、

最近、2本目の歯がグラグラしてきたので、

久しぶりに今日こちらを読んだところ・・・

 

終わってから、じっと絵本を持って表紙を見つめる娘キョロキョロ

どうしたのかと思ったら、

「お母さん・・・

今度、歯が抜けても抜けた歯を枕元に置かんといてな。

私、Tooth Fairyの国に行ったりするの、嫌やねん」

 

と。

 

この絵本のストーリーでは、

歯の抜けた弟とその姉が、Tooth Fairyの国に招待される話。

それが怖かったようです笑い泣き

 

こちらの絵本。

ある程度、英語に慣れて、お話を楽しめるお子様向けですが、

年長さんくらいの年齢でおススメですウインク

 

Amazonでは、普通のペーパーバック版ですが、

コスモピアのオンラインショップでは、CD付のものが購入できます

 

 

ご興味のある方は、ご覧になってみてくださいね。