Yeah, breakfast at Tiffany’s and bottles of bubbles
ティファニーでの朝食に、泡立つボトル

Girls with tattoos who like getting in trouble
トラブルが好きなタトゥーの女の子

Lashes and diamonds, ATM machines
まつ毛にダイヤモンド、ATM

Buy myself all of my favorite things (Yeah)
私が好きなもの全てを、自分で買うの

Been through some bad shit, I should be a sad bitch
悪いことを通じて、私は悲しい女なの

Who woulda thought it’d turn me to a savage?
誰が私を野蛮人に変えると思ったの?

Rather be tied up with cuffs and not strings

むしろ手錠で縛られたほうが良いわ

Write my own checks like I write what I sing, yeah (Yeah)
私の歌を書くように小切手にサインをするの

My wrist, stop watchin’, my neck is flossin’
私の手首を見るのをやめて。私の首をもっと見て

Make big deposits, my gloss is poppin’
大きな貯金も作ったわ。私の輝きも放つの

You like my hair? Gee, thanks, just bought it
私の髪が好き?ありがとう。買ったのよ

I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
見て、好きで、それが欲しくて、手に入れたの

I want it, I got it, I want it, I got it
欲しくて、手に入れて。欲しくて、手に入れて。

I want it, I got it, I want it, I got it
欲しくて、手に入れて。欲しくて、手に入れて。

You like my hair? Gee, thanks, just bought it
私の髪が好き?ありがとう。買ったのよ

I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
見て、好きで、欲しくて、手に入れて

Wearing a ring, but ain’t gon’ be no “Mrs.”
指輪を付けたって、でも"ミセス"じゃないわ

Bought matching diamonds for six of my bitches
6人の友達のためにお揃いのダイヤモンドを買ったの

I’d rather spoil all my friends with my riches
私のお金を友達と台無しにしたい

Think retail therapy my new addiction
衝動買いに新しくはまってしまいそう

Whoever said money can’t solve your problems
誰でもお金じゃ問題を解決出来ないって言ったけど

Must not have had enough money to solve ‘em
解決するのに十分なお金がなかったに違いないわ

They say, “Which one?” I say, “Nah, I want all of ‘em”
彼らは「どちらがいい?」と言うけれど、「いいえ、私は全部欲しい」って言うの

Happiness is the same price as red-bottoms
幸せは赤いボトムスと同じ値段よ

My smile is beamin’, my skin is gleamin’
私の笑顔は輝いて、私の肌がキラリと光る

The way it shine, I know you’ve seen it (You’ve seen it)
道は輝き、見たことあるのよ

I bought a crib just for the closet
クローゼットのためだけにベビーベッドを買った

Both his and hers, I want it, I got it, yeah
彼と、彼女のも両方、欲しくなって、手に入れるの

I want it, I got it, I want it, I got it
欲しくて、手に入れて。欲しくて、手に入れて。

I want it, I got it, I want it, I got it (Baby)
欲しくなって、手に入れて。欲しくて、手に入れて。

You like my hair? Gee, thanks, just bought it (Oh yeah)
私の髪が好き?ありがとう。買ったのよ

I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
見て、好きで、それが欲しくて、手に入れたの

I got my receipts be lookin’ like phone numbers
受け取ったレシートは電話番号のように見える

If it ain’t money, then wrong number
もしそれが金額じゃなければ、間違った番号よ

Black card is my business card
ブラックカードは私の名刺なの

The way it be settin’ the tone for me
それは私の調子を整えるための方法

I don’t mean to brag, but I be like, “Put it in the bag,” yeah
自慢するつもりはないけど、私はバッグに入れるのが好きなの

When you see them racks, they stacked up like my ass, yeah
彼らが棚を見ると、彼らは私のモノのように積み重ねる

Shoot, go from the store to the booth
急いでお店からブースに移動して

Make it all back in one loop, give me the loot
全てを1つの輪に戻すの。戦利品をもらうわ

Never mind, I got the juice
心配しないで、私はジュースを得たわ

Nothing but net when we shoot
ネット撮影に過ぎないわ

Look at my neck, look at my jet
私の首をみて、ジェット機をみて

Ain’t got enough money to pay me respect
私に敬意を払うのに十分なお金はじゃないわ

Ain’t no budget when I’m on the set
私がセットにいるときは予算がないわ

If I like it, then that’s what I get, yeah
私が好きになったら、それは私が得るものなの

I want it, I got it, I want it, I got it (Yeah)
欲しくて、手に入れて。欲しくて、手に入れて。

I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah, yeah)
欲しくて、手に入れて。欲しくて、手に入れて。

You like my hair? Gee, thanks, just bought it
私の髪が好き?ありがとう。買ったのよ

I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
見て、好きで、それが欲しくて、手に入れたの