*このブログの使い方:BTSの和訳歌詞をジャンルごとに分類してます。
『記事一覧』➡️『テーマ』を参照してください♪
画像の下に記載のテキスト部分は翻訳解説です。
訳者の解釈が含まれる部分もあるため、初見の方は画像で歌詞を楽しまれることをお勧めします。
翻訳使用する際は @luv_musik_ を記載して下さい
無断転載禁止
*脚注:@luvsicglossy_39(韓国語)/ @ontama_kuu_tan(英語)
【Alone】
by Jimin
Song writers: Pdogg, Jimin, GHSTLOOP, Evan
Prod: Pdogg
Released: Mar 24, 2023
Translated by: @luv_musik_
언제부터였을까?
いつからだっただろうか?
눈앞에서 웃고 있는 모두가 무섭게 느껴져
目の前で笑っているみんなが 怖く感じて
도망치려 했지만
逃げようとしたけれど
갈 길을 잃어버린 지금의 너
進むべき道を失ってしまった 今の君
술 취해 잠들고
酒に酔って眠り
기억이 나지 않을 때
思い出せないとき
생각해 봤어 지금 내가 뭘 하고 있는 건지
考えてみた
今の僕は何をしているのだろうか
왜 나만 이런 건지 아니 모두가 그렇지
どうして僕だけ こんななんだろうか
いや みんなそうだ
매번 괜찮은 척하는 내 모습이
毎回 平気なフリをする僕の姿が
한심하게 느껴져
情けなく感じる
똑같은 하루가
変わり映えしない一日が
또다시 흘러가
また また 流れていく
얼마나 버텨야
どれだけ耐えれば
나 돌아갈 수 있을까?
僕は 前の僕に戻ることができるのだろうか?
차갑고 쓸쓸한 밤
冷たくて 寂しい夜
아무 생각 없이
何も考えず
불 꺼진 방안을 걸어 나 홀로
電気が消えた部屋の中を歩く 僕独りで
괜찮다 했었지만
大丈夫だと言ったけど
점점 날 잃어가는 것만 같아
段々と 自分を失っていくだけみたいだ
Day and night 반복되는 fall
昼に 夜に
繰り返される墜落
Bad twilight 외면하지만
醜い黄昏
目を背けるけど
Day and night 반복되는 fall
昼に 夜に
繰り返される墜落
(Mayday 날 꺼내줘)
(メーデー 僕を救い出してくれ)
*メーデー: 救難信号のこと
*直訳: 꺼내줘= 取り出して
Make it right, it's gonna be all right
軌道修正 もう大丈夫
Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie
嘘だ 嘘だ 嘘だ 嘘だ 嘘だ 嘘だ 嘘だ
넌 그럴듯한 변명을 해봐도 또
君は もっともらしい言い訳をしてみても また
눈을 감고 외면을 해봐도, oh
目を閉じて 背けてみても あぁ
알잖아 이미 망가진 건
分かってるじゃないか
既に台無しになっていることは
되돌릴 수 없는 걸
取り返すことなど できないことは
똑같은 하루가
変わり映えしない一日が
또다시 흘러가
また また 流れていく
뭘 어떻게 해야
何をどうすれば
이 어둠이 끝이 날까?
この闇が 終わるのだろうか?
차갑고 쓸쓸한 밤
冷たくて 寂しい夜
아무 생각 없이
何も考えず
불 꺼진 방안을 걸어 나 홀로
電気が消えた部屋の中を歩く 僕一人で
괜찮다 했었지만
大丈夫だと言ったけど
점점 날 잃어가는 것만 같아
段々と 自分を失っていくだけみたいだ
Day and night 반복되는 fall
昼に 夜に
繰り返される墜落
Bad twilight 외면하지만
醜い黄昏
目を背けるけど
Day and night 반복되는 fall
昼に 夜に
繰り返される墜落
(Mayday 날 꺼내줘)
メーデー 僕を救い出してくれ
Make it right, it's gonna be all right
軌道修正 もう大丈夫
Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie
嘘だ 嘘だ 嘘だ 嘘だ 嘘だ 嘘だ 嘘だ