*このブログの使い方:BTSの和訳歌詞をジャンルごとに分類してます。

 『記事一覧』➡️『テーマ』を参照してください♪

 

 

画像の下に記載のテキスト部分は翻訳解説です。

訳者の解釈が含まれる部分もあるため、初見の方は画像で歌詞を楽しまれることをお勧めします。

 

 

 

 

 

翻訳使用する際は @luv_musik_ を記載して下さい

無断転載禁止

 

*脚注:@luvsicglossy_39(韓国語)/ @ontama_kuu_tan(英語)

 

【Alone】

by Jimin

Song writers: Pdogg, Jimin, GHSTLOOP, Evan

Prod: Pdogg

Released: Mar 24, 2023

Translated by: @luv_musik_

 

언제부터였을까?

いつからだっただろうか?

 

눈앞에서 웃고 있는 모두가 무섭게 느껴져

目の前で笑っているみんなが 怖く感じて

 

도망치려 했지만

逃げようとしたけれど

 

갈 길을 잃어버린 지금의 너

進むべき道を失ってしまった 今の君

 

 

술 취해 잠들고

酒に酔って眠り

 

기억이 나지 않을 때

思い出せないとき

 

생각해 봤어 지금 내가 뭘 하고 있는 건지

考えてみた

今の僕は何をしているのだろうか

 

왜 나만 이런 건지 아니 모두가 그렇지

どうして僕だけ こんななんだろうか

いや みんなそうだ

 

매번 괜찮은 척하는 내 모습이

毎回 平気なフリをする僕の姿が

 

한심하게 느껴져

情けなく感じる

 

 

똑같은 하루가

変わり映えしない一日が

 

또다시 흘러가

また また 流れていく

 

얼마나 버텨야

どれだけ耐えれば

 

나 돌아갈 수 있을까?

僕は 前の僕に戻ることができるのだろうか?

 

 

차갑고 쓸쓸한 밤

冷たくて 寂しい夜

 

아무 생각 없이

何も考えず

 

불 꺼진 방안을 걸어 나 홀로

電気が消えた部屋の中を歩く 僕独りで

 

괜찮다 했었지만

大丈夫だと言ったけど

 

점점 날 잃어가는 것만 같아

段々と 自分を失っていくだけみたいだ

 

 

Day and night 반복되는 fall

昼に 夜に

繰り返される墜落

 

Bad twilight 외면하지만

醜い黄昏

目を背けるけど

 

Day and night 반복되는 fall

昼に 夜に

繰り返される墜落

 

(Mayday 날 꺼내줘)

(メーデー 僕を救い出してくれ)

*メーデー: 救難信号のこと

*直訳: 꺼내줘= 取り出して

 

Make it right, it's gonna be all right

軌道修正 もう大丈夫

 

 

Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie

嘘だ 嘘だ 嘘だ 嘘だ 嘘だ 嘘だ 嘘だ

 

 

 

 

넌 그럴듯한 변명을 해봐도 또

君は もっともらしい言い訳をしてみても また

 

눈을 감고 외면을 해봐도, oh

目を閉じて 背けてみても あぁ

 

알잖아 이미 망가진 건

分かってるじゃないか

既に台無しになっていることは

 

되돌릴 수 없는 걸

取り返すことなど できないことは

 

 

똑같은 하루가

変わり映えしない一日が

 

또다시 흘러가

また また 流れていく

 

뭘 어떻게 해야

何をどうすれば

 

이 어둠이 끝이 날까?

この闇が 終わるのだろうか?

 

 

 

 

차갑고 쓸쓸한 밤

冷たくて 寂しい夜

 

아무 생각 없이

何も考えず

 

불 꺼진 방안을 걸어 나 홀로

電気が消えた部屋の中を歩く 僕一人で

 

괜찮다 했었지만

大丈夫だと言ったけど

 

점점 날 잃어가는 것만 같아

段々と 自分を失っていくだけみたいだ

 

 

Day and night 반복되는 fall

昼に 夜に

繰り返される墜落

 

Bad twilight 외면하지만

醜い黄昏

目を背けるけど

 

Day and night 반복되는 fall

昼に 夜に

繰り返される墜落

 

(Mayday 날 꺼내줘)

メーデー 僕を救い出してくれ

 

Make it right, it's gonna be all right

軌道修正 もう大丈夫

 

 

Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie

嘘だ 嘘だ 嘘だ 嘘だ 嘘だ 嘘だ 嘘だ